يشارك
Font Size
الرومانية
كلمات أصلية

И Мъжете Също Плачат (I muzhete sushto plachat)

Амен каймангасас, амен абу уман ме гату.
Амен каймангасас, амен абу уман ме гату.
Со скаме гаман ажресагумашлян
кайгя туман одегипапи стедгя!
 
Бяхме неразделни, но зла съдба с нас се подигра.
Връщам се отново, молиш се да ти простя,
чаках година аз, чаках и пиех за теб!
Сякаш пред мен стои някакъв друг човек!
 
припев:
Амен каймангасасаме, очи гарладжия кана!
Амен каймангасасамеел утреша.
Метли керовама промен да ти рава
ту тамерло дава туй ке ка мерава!
Ти ли си това? Как се проемни?
Черна слава и пари — мен забрави ти!
Ти ли си това? Как се промени?
Черна слава и пари — мен забрави ти!
 
Амен каймангасас, амен абу уман ме гату.
Амен каймангасас, амен абу уман ме гату.
Со скаме гаман ажресагумашлян
кайгя туман одегипапи стедгя!
 
Твойта слава и пари изгуби ти,
моята ръка остана ти, остана ти!
Ти беше за мен най-безценен на света
и брат бе за мен, как да ти простя!
 
Припев:
 
Имъжете плачат щом са сами … щом ги боли!
Остани до мен завинаги!
Завинаги!
 
الروسية
الترجمة

И мужчины тоже плачут

( куплет на цыганском языке)
 
Мы были неразлучны, но судьба с нами зло сыграла.
Ты вернулся, просишь прощения,
Ждала год я, ждала и пила за тебя!
Как буд то передо мной стоит другой человек!
 
Припев:
(цыганский язык)
Ты ли это? Как поменялся?
Дурная слава и деньги - я тебя помню!
Ты ли это? Как же так поменялся?
Дурная слава и деньги - я тебя помню!
 
( цыганский куплет)
 
Твоя слава и деньги тебя погубили,
Моя рука тебя останавливала, останавливала тебя!
Ты был для меня саым безценным в мире
И брат был мой, как могу тебя простить!
 
И можете плакать, что остались сами.. Что вам больно!
Останься со мной навсегда!
Навсегда!
 

ترجمة اسم الأغنية

الترجمة الحرفية #1, #2
الروسية
التعليقات
AN60SHAN60SH    الخميس, 07/03/2013 - 10:32
5

А как с цыганским? Наверно, поются те же слова? (Мне кажется, он немного различается в разных странах?)...
Описки, предпосл. куплет: саМым беСценным в мире
остались сами С СОБОЙ... (???)