• Radiohead

    إلى الرومانية ترجم

يشارك
ترجمات
Font Size
الرومانية
الترجمة

Târâtură

Când ai fost aici înainte
Nu te-am putut privi în faţă.
Eşti ca un înger,
Pielea ta mă face să plâng.
 
Pluteşti ca un fulg
Într-o lume frumoasă.
Aş vrea ca eu să fi fost special.
Tu eşti a naibii de specială.
 
Dar eu sunt o târâtură, un ciudat.
Ce naiba caut eu aici?
Nu e locul meu aici.
 
Nu-mi pasă daca mă doare,
Vreau sa deţin controlul,
Vreau un trup perfect,
Vreau un suflet perfect.
 
Vreau ca tu să observi
Când eu nu sunt prin preajmă.
Eşti al naibii de specială.
Aş vrea ca eu să fi fost special.
 
Dar eu sunt o târâtură, un ciudat.
Ce naiba caut eu aici?
Nu e locul meu aici.
 
Ea fuge pe uşă,
Fuge,
Ea fuge, fuge, fuge, fuge, fuge
Fuge
 
Orice te face fericită,
Orice vrei,
Eşti al naibii de specială.
Aş vrea ca eu să fi fost special.
 
Dar eu sunt o târâtură, un ciudat.
Ce naiba caut eu aici?
Nu e locul meu aici.
Nu e locul meu aici.
 
الإنكليزية
كلمات أصلية

Creep

كلمات الاغنية (الإنكليزية)

Play video with subtitles

ترجمة اسم الأغنية

العربية #1, #2, #3
الأذرية #1, #2
الألمانية #1, #2, #3
الأوكرانية #1, #2, #3
الأيطالية #1, #2, #3, #4, #5
الاسبانية #1, #2, #3
الاسبرينتو #1, #2
الاندونيسية #1, #2
البلغارية #1, #2, #3
البولندية #1, #2
التايلاندية #1, #2
التركية #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22
التشيكية #1, #2, #3
الروسية #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
الرومانية
السويدية #1, #2
الصربية #1, #2, #3
الفارسية #1, #2, #3, #4, #5
الفرنسية #1, #2, #3, #4
اليونانية #1, #2
التعليقات
brunetubrunetu    الجمعة, 21/10/2011 - 12:00

Traducerea este impecabila, dar poate ca merita mentionat faptul ca versul "I don't care if it hurts" intr-adevar in context lasa de inteles ca e vorba despre persoana întâi, dar lasa un pic loc de ambiguitate.