LT ← الإنكليزية, اللاتينية, English (other varieties) ← Emily Dickinson ← I Felt A Cleaving In My Mind ← الروسية
✕
طلب تصويب الأخطاء
الإنكليزية
كلمات أصلية
I Felt A Cleaving In My Mind
I felt a Cleaving in my Mind—
As if my Brain had split—
I tried to match it—Seam by Seam—
But could not make it fit.
The thought behind, I strove to join
Unto the thought before—
But Sequence ravelled out of Sound
Like Balls—upon a Floor.”
937 В сознаньи хруст...
В Сознаньи Хруст, как будто бы -
Растрескались Мозги -
Пыталась склеить их - по Швам -
Но не смогла сложить.
Я тщилась мысль соединить
С той, что мелькала до -
Но Мысли Бисеринками
Просыпались - на Пол.
poetic
rhyming
| شكراً! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| المستخدم | في وقت مضى |
|---|---|
| Igeethecat | 5 years 8 أشهر |
| Iremia | 5 years 8 أشهر |
| BlackSea4ever | 6 years 1 month |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
تم نشره بواسطة
vevvev في 2019-10-24
vevvev في 2019-10-24التعليقات
Igeethecat
الخميس, 23/04/2020 - 05:15
И лучше б они бисером рассыпались 😅
Или были размётаны... или размечены?
😀
Pinchus
الخميس, 23/04/2020 - 13:24
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Anna gül
sandring
