• Emily Dickinson

    إلى الروسية ترجم

يشارك
Font Size
الإنكليزية
كلمات أصلية

I Felt A Cleaving In My Mind

I felt a Cleaving in my Mind—
As if my Brain had split—
I tried to match it—Seam by Seam—
But could not make it fit.
 
The thought behind, I strove to join
Unto the thought before—
But Sequence ravelled out of Sound
Like Balls—upon a Floor.”
 
الروسية
الترجمة123#4

937 В сознаньи хруст...

В Сознаньи Хруст, как будто бы -
Растрескались Мозги -
Пыталась склеить их - по Швам -
Но не смогла сложить.
 
Я тщилась мысль соединить
С той, что мелькала до -
Но Мысли Бисеринками
Просыпались - на Пол.
 

ترجمة اسم الأغنية

الروسية #1, #2, #3, #4
التعليقات
PinchusPinchus    الخميس, 24/10/2019 - 16:28

Только так мозг, к сожалению, и работает. Ничего, может во сне как-нибудь соединится.

IgeethecatIgeethecat    الخميس, 23/04/2020 - 05:15

И лучше б они бисером рассыпались 😅
Или были размётаны... или размечены?
😀

sandringsandring    الخميس, 23/04/2020 - 05:58

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

sandringsandring    الخميس, 23/04/2020 - 12:59

Out of Sound - это на видео, поэтому я и засомневалась в тексте и нашла оригинал. :)