✕
ألبوم:
Moj svijet-2015
كلمات أصلية
الترجمة
Korov
Ko to zna, koliko puta,
pred svima te opsujem,
k’o da ne poznajem sebe dobro,
A još si tu, u krvi lutaš,
glumim da prošlo je,
Ispod fasade, još sve je modro…
Razum ne slusam, sve ti dopuštam ,
još ti pišem,
nikog ne pitam, živim kako znam,
jedva dišem…
Kao korijen korova, ti po mojoj duši vezeš
bol od olova, mojim tijelom svud se krećeš,
Ne mogu ni sam, ovaj život svoj da živim,
ne daš mi ni to, ne daš da preživim…
Ko to zna, koliko puta
ime ti izbrišem
pa onda uzdišem, nije mi dobro,
A još si tu, u krvi lutaš,
glumim da prošlo je,
ispod fasade, još sve je modro…
Svaki božiji dan, budan dočekam
još čuvam straže,
i nema prozora, u koji ne gledam
Još te oči traže…
Praga
Quem sabe disso, quantas vezes
Amaldiçoo o seu nome na frente de todos
Como eu não me conheço o bastante
Mas você ainda está aqui, vagando meu sangue,
Eu finjo que se foi, mas
Debaixo desta máscara, estou todo machucado...
Ignorando a minha razão, eu me permito a todos vocês,
Ainda te escrevo,
Não perguntando a alguém, e vivendo onde eu sei,
quase sem respirar...
Como raiz de uma praga sobre a minha alma você está tricotando,
Como uma dor de chumbo, você se move através do meu corpo,
Eu não posso viver essa vida, por mim mesmo,
Você não vai me deixar fazer isso, você não vai me deixar sobreviver.
Quem sabe disso, quantas vezes,
Eu apago seu nome,
então eu suspiro, não estou bem.
Mas você ainda está aqui, vagando em meu sangue,
Eu finjo que se foi, mas
Debaixo desta máscara, estou todo machucado...
Acordado espero por cada dia segundo Deus,
Ainda mantenho a guarda,
E não há janela que eu não olhe
Meus olhos ainda te procuram...
Lucas Caetano
submitted on 16 أكتوبر 2015 - 19:23
تعليقات الكاتب:
Praga: erva daninha
✕





