Ruggero Leoncavallo

Vesti la giubba - إلى الألمانية ترجم

ألبوم:
Pagliacci
كلمات أصلية
الترجمة

Vesti la giubba

Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico e quel che faccio!
Eppur è d'uopo... sforzati!
Bah! sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
 
Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
ridi, Pagliaccio... e ognun applaudirà!
 
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...
Ah! Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridi del duol che t'avvelena il cor!

Schlüpf in den Mantel

Jetzt spielen! Da mich der Wahnsinn befallen hat
Ich weiß nicht mehr was ich sage und was ich tue!
Und doch ... es muss sein ... los gehts!
Bah! Bist du ein Mann?
Du bist ein Clown!
 
Schlüpf in den Mantel und schmink dein Gesicht,
Die Leute zahlen und lachen ist, was sie wollen.
Und wenn du der Harlekin bist, dann raub dir Colombine,
Lache, Clown, und jeder wird dir applaudieren!
 
Verwandle in Scherze die Krämpfe und die Tränen;
in eine Grimasse das Schluchzen und den Schmerz ...
Ah! Lache, Clown, über deine zerbrochene Liebe!
Lache über den Schmerz, der dir das Herz vergiftet!
الإعجابات53
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
matilda2340matilda2340
submitted on 22 ديسمبر 2017 - 06:54

المستخدم

في وقت مضى

8 years 2 months
8 years 3 أشهر
Guests thanked 51 times
Added in reply to request by malucamaluca