✕
Със заявка за проверка
руски
Оригинален текст
Внезапный тупик
Средь звёздных ливней мы
Были счастливыми, мчась напрямик,
Мы и не думали,
Что где-то в сумерках ждёт нас тупик.
Слишком похожи мы,
Cлишком похожи мы - вот в чём беда.
Есть только прошлое,
Это прошлое - путь в никуда.
Этот миг,
Этот миг,
Словно крик -
Внезапный тупик.
Падаем птицами,
Падаем птицами, сбитыми влёт,
Больше не снится нам
Быль с небылицами синих высот.
Небо хрустальное,
В те дни недавние, в ясные дни
Вместе летали мы,
Нас кружили волшебные сны.
Этот миг,
Этот миг,
Словно крик -
Внезапный тупик.
Средь звёздных ливней мы
Были счастливыми, мчась напрямик,
Мы и не думали,
Что где-то в сумерках ждёт нас тупик
Падаем птицами,
Падаем птицами, сбитыми влёт,
Больше не снится нам,
Больше нас не ждёт наш небосвод.
Этот миг,
Этот миг,
Словно крик -
Внезапный тупик,
Внезапный тупик,
Внезапный тупик,
Внезапный тупик...
Добавено от
St. Sol в(ъв)/на 2017-01-18
St. Sol в(ъв)/на 2017-01-18Редактирали страницата:
Miley_Lovato,
LT
Miley_Lovato,
LTанглийски
Превод
A Sudden Dead End
Through stellar showers we
Rushed in straight line, feeling blessed and godsend,
We did not even think:
Hiding in twilight there was a dead end.
We are too much alike,
We are too similar - that is the woe.
Only the past exists,
And this past is a road to nowhere.
In a blink,
Just one blink,
Like a scream -
A sudden blind lead.
Falling like birds we are,
Falling like birds that were shot down dead,
We do not dream no more,
Can't see true fables of blue heights we shared.
Crystal blue sky above,
Those recent happy days, those clear days.
We flew together then,
Magic dreams whirled us in silver haze.
In a blink,
Just one blink,
Like a scream -
A sudden blind lead.
Through stellar showers we
Rushed in straight line, feeling blessed and godsend,
We did not even think:
Hiding in twilight there was a dead end.
Falling like birds we are,
Falling like birds that were shot down dead,
We don't see sky in dreams,
Blue skies no longer wait for our spread.
In a blink,
Just one blink,
Like a scream -
A sudden blind lead,
A sudden dead end,
A sudden dead end,
A sudden dead end...
| Благодаря! ❤ 1 получена благодарност |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път.
Добавено от
St. Sol в(ъв)/на 2017-01-19
St. Sol в(ъв)/на 2017-01-19Коментар:
Equirhythmic translation.
---
Old classic from AB "Carnival" days.
✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun




Приноси:
- 1497 превода
- 8 транслитерации
- 2107 текста
- 1 колекция
- 9569 получени благодарности
- 107 изпълнени заявки за превод за общо 55 потребители
- 35 изпълнени заявки за транскрипция
- 818 идиома
- 2488 обяснения към идиоми
- 1665 изказвания
- 75 бележки под линия
- 30 страници на артисти
Лична страница:
Езици:
- роден: руски
- свободно: английски
- на начално равнище: испански
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...