• Gennady Belov

    превод на френски

Споделяне
Font Size
руски
Оригинален текст

Дорога, дорога

Оглянется каждый прохожий,
Увидев твой взгляд озорной,
Ты в ситцевом платье похожа
На яркий цветок полевой.
 
Припев:
 
Дорога, дорога
Нас в дальние дали зовёт.
Быть может, до счастья Осталось немного,
Быть может, один поворот.
 
Глаза твои искрятся смехом,
Но мимо проходят мой путь.
Быть может, я счастье проехал
И надо назад повернуть.
 
Припев:
 
Метели, что ломятся в дверцы,
С дороги меня не свернут.
Мне только бы к милому сердцу
Найти поточнее маршрут.
 
Припев:
 
френски
Превод

La route, la route

Chaque passant se retournera
En voyant ton regard espiègle
Vêtue d’une robe d’indienne (tissus bariolé)
Tu es comme une fleur des champs.
 
Refrain :
 
La route, la route
Vers le lointain nous appelle
Peut-être, jusqu’au bonheur, il reste peu de chemin
Peut-être seulement un tournant
 
Tes yeux étincellent de rire
Mais passent devant mon chemin
Peut-être, mon bonheur est passé
Et il faut revenir en arrière
 
Chorus.
 
Les tempêtes de neige qui enfoncent les contre-portes,
Ne peuvent pas me faire perdre la route
Je dois juste, mon cher coeur
Trouvez l’itinéraire le plus régulier
 
Chorus.
 
Chaque passant se retournera
En voyant ton regard espiègle
Vêtue d’une robe d’indienne
Tu es comme une fleur des champs
 
Chorus.
 

Преводи на „Дорога, дорога ...“

френски

Преводи на други изпълнения

Изказвания