✕
Със заявка за проверка
украински
Оригинален текст
Стоїть гора високая
Стоїть гора високая,
Попід горою гай, гай гай,
Зелений гай, густесенький,
Неначе справді рай.
Під гаєм в'ється річенька,
Як скло вона блищить; блищить,
Долиною зеленою
Кудись вона біжить.
Край берега, у затишку,
Прив'язані човни;
А три верби схилилися,
Мов журяться вони,
Mmmm ....................... *
Що пройде любе літечко,
Повіють холода,
Осиплеться їх листячко,
І понесе вода.
Журюся й я над річкою…
Біжить вона, шумить,
А в мене бідне серденько
І мліє, і болить.
Ой річечко, голубонько!
Як хвилечки твої —
Пробігли дні щасливії
І радощі мої…
.....................................
*
До тебе, люба річенько, ( верби )
Ще вернеться весна;
А молодість не вернеться,
Не вернеться вона!..
.......................................
Стоїть гора високая,
Зелений гай шумить;
Пташки співають голосно,
І річечка блищить.
Як хороше, як весело
На білім світі жить!..
Чого ж у мене серденько
І мліє, і болить!
Болить воно та журиться,
Що вернеться весна,
А молодість… не вернеться,
Не вернеться вона!..
Добавено от
Steve Repa в(ъв)/на 2016-07-09
Steve Repa в(ъв)/на 2016-07-09руски
Превод#1#2
Стоит гора высокая
Стоит гора высокая,
Лесок, лесок под той горой
Густа зелена рощица,
Как будто вправду рай земной
Под рощей вьётся реченька,
Словно стекло блестит, блестит,
Долиною зелёною,
Куда-то всё бежит
У берега, у тихого,
Привязаны челны,
Три ивушки склонилися,
Словно грустят они.
Ммммм......................
Грустят о милом летушке,
О близких холодах,
Листочки их осыплются,
И унесёт вода.
Грущу и я над речкою...
Бежит она, шумит,
А бедное сердеченько
Томится и болит
Ой, реченька, голубушка!
Как волнушки твои -
Прошли и дни счастливые,
И радости мои...
.........................................
*
К тебе, о речка, милая,
Вернётся вновь весна,
А младость не воротится,
Вновь не придёт она!..
.........................................
Стоит гора высокая,
Лесок зелён шумит;
Не умолкают пташечки,
И речка всё блестит.
Как хорошо, как весело
На белом свете жить!..
Так отчего ж сердеченько
Томится и болит?!
Болит оно, горюнится,
О будущей весне,
Что младость... не воротится,
Уж не придёт ко мне!..
| Благодаря! ❤ 24 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
Oleksandr_ в(ъв)/на 2016-10-25
Добавено в отговор на заявка, направена от
mikistli
mikistli ✕
Преводи на други изпълнения
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Олександр
Роля: Бивш модератор




Приноси:
- 1616 превода
- 29 транслитерации
- 288 текста
- 13854 получени благодарности
- 1180 изпълнени заявки за превод за общо 370 потребители
- 217 изпълнени заявки за транскрипция
- 16 идиома
- 47 обяснения към идиоми
- 4900 изказвания
- 51 страници на артисти
Езици:
- роден: украински
- свободно
- английски
- руски
- на начално равнище
- български
- немски
LT
This is an artistic translation. А lot of obsolete words were used here. Also a lot of unusual word forms. I've tried to save the rhymes. That is why, if you need an exact and literal translation of some strings, you can ask me additionaly.