National Anthems & Patriotic Songs

Argentinian National Anthem – Himno Nacional Argentino - превод на гръцки

Оригинален текст
Превод

Argentinian National Anthem – Himno Nacional Argentino

Oíd, mortales, el grito sagrado:
«¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!»
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdad
 
Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
«¡Al gran pueblo argentino, salud!»
«¡Al gran pueblo argentino, salud!»
Y los libres del mundo responden:
«¡Al gran pueblo argentino, salud!»
Y los libres del mundo responden:
«¡Al gran pueblo argentino, salud!»
 
Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos...
¡O juremos con gloria morir!
¡O juremos con gloria morir!
¡O juremos con gloria morir!

Εθνικός ύμνος Αργεντινής

Θνητοί! Ακούστε την ιερή κραυγή:
"Ελευθερία, ελευθερία, ελευθερία!"
Ακούστε τον ήχο των σπασμένων αλυσίδων,
δείτε στο θρόνο της την ευγενής Ισότητα.
 
Άνοιξαν τώρα τον τιμημένο τους θρόνο.
Οι Ενωμένες Επαρχίες του Νότου*
Κι οι ελεύθεροι λαοί του κόσμου απαντούν:
"Χαιρετούμε τον σπουδαίο λαό της Αργεντινής!"*
"Χαιρετούμε τον σπουδαίο λαό της Αργεντινής!"
Κι οι ελεύθεροι λαοί του κόσμου απαντούν:
"Χαιρετούμε τον σπουδαίο λαό της Αργεντινής!"
 
Αιώνιες ας είναι οι δάφνες
αυτές που ξέραμε πώς να τις κερδίσουμε,
αυτές που ξέραμε πώς να τις κερδίσουμε.
Ας ζήσουμε στεμμένοι με δόξα...
Ή ας ορκιστούμε να πεθάνουμε δοξασμένα!
Ή ας ορκιστούμε να πεθάνουμε δοξασμένα!
Ή ας ορκιστούμε να πεθάνουμε δοξασμένα
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
heybittersweetheybittersweet
добавено на 12 януари 2014 - 16:21
Коментар:

*http://en.wikipedia.org/wiki/United_Provinces_of_the_R%C3%ADo_de_la_Plata, οι πρώτες επαρχίες που προέκυψαν από τον αγώνα Ανεξαρτησίας της Αργεντινής
** και "στον μεγάλο λαό της Αργεντινής, υγεία"

Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация