• MÉLOVIN

    превод на сръбски

Споделяне
Font Size
украински
Оригинален текст

Чудова Мить

Яка чудова мить, ця новорічна ніч
Я так колись хотів її зустріти пліч-о-пліч з тобою
Коли горять вогні навколо
Ялинка як ліхтар
Злітається добро
І кожна мить цієї ночі з татовим вином
Всі поруч: ти і я, і цілий світ
 
Новий рік прийде
І сумніви зітре, любов нам принесе
Ти знай, ми йдемо в новий рік
Щоб бути щасливішими - я і ти
Погане забувай, і віри не втрачай в себе
Ти віри не втрачай в себе
 
Яка чудова мить, ця новорічна ніч
Я так колись хотів її зустріти де
сімейне коло
І феєрверків цвіт навколо
Згадаємо усе, що буде і було
І стіл святковий ніби сяє маминим теплом
Удома ти і я, і цілий світ
 
Новий рік прийде
І сумніви зітре, любов нам принесе
Ти знай, ми йдемо в новий рік
Щоб бути щасливішими - я і ти
Погане забувай, і віри не втрачай в себе
Ти віри не втрачай в себе
 
Новий рік прийде
І сумніви зітре, любов нам принесе
Ти знай, ми йдемо в новий рік
Щоб бути щасливішими - я і ти
Погане забувай, і віри не втрачай в себе
Ти віри не втрачай в себе
 
Новий рік прийде
І сумніви зітре, любов нам принесе
Ти знай, ми йдемо в новий рік
Щоб бути щасливішими - я і ти
Погане забувай, і віри не втрачай в себе
Ти віри не втрачай в себе
 
сръбски
Превод

Прелеп момент

Какав диван тренутак, ове Новогодишње ноћи, једном сам толико желео да је прославим са тобом, када свјетла обасјају Божићно дрво као улична лампа
 
Добре филмове из свих крајева и сваког тренутка ове ноћи славимо са вином мог оца, сви су заједно ти и ја и цео свет
 
Нова година је дошла и све сумње уклонила, и доноси нам љубав да знамо да улазимо у нову годину да бисмо били срећнији. Ти и ја заборављамо све што је било лоше и не губимо вјеру у себе. Не губимо вјеру у себе
 
Какав предиван тренутак, ова нова година коју сам некада толико желео да прославим са својом породицом Са свјетлом ватромета у околини, хајде да се сјетимо свега што је било и биће наш светковински што светли топлином моје мајке
Свима је дом, ти и ја и цео свет
 

Преводи на „Чудова Мить (Chudova...“

английски #1, #2
сръбски
Изказвания
EnjovherEnjovher
   понеделник, 15/08/2022 - 17:56

The source lyrics have been updated. Please review your translation.