✕
Klify Gallipoli
Usłysz ich szeptanie
Głosy z drugiej strony
Usłysz ich wołanie
Kiedyś wrogowie, teraz przyjaciele, spaczywają bok przy boku
Nigdy nie zostawią naszych serc czy zanikną
Żyją wiecznie
Byli stanowczo zbyt młodzi by umrzeć w taki sposób
Ile zmarnowanch żyć
Ile snów zaniknie
Złamane obietnice
Oni nie wrócą do domu
Oh, matki, wytrzyjcie wasze łzy
Wasi synowie będą spoczywać milion lat
Znaleźli swój pokój nareście
Gdy wróg zmienił się w przyjaciela
I wybaczył
I wiedzieli że umrą
[Refren:]
Gallipoli
Zostawili soje listy w piasku
Jakie marnotrawstwo życia
Gallipoli
Sny o wolności zmieniły się w pył
Piekło czeka, gdzie ocean spotyka się z piaskiem
Klify brzemienia
Gdzie żołnieże wpadli na pewną śmierć
Na lini brzegu
Krew bohaterów plami ziemię
Zapal świecę
Jedną dla każdego z nich który walczył i zmarł na darmo
Nie ma wroga
Nie ma wygranej
Tylko chłopcy którzy stracili swoje życia w piasku
Młodzi mężczyźni byli poświęceni
Ich imiona są wyrytę w kamieniu i podtrzymywane
I na zawszę będziemy czcić pamięć o nich
I wiedzieli że umrą
[Refren]
Oh, matki, wytrzyjcie wasze łzy
Wasi synowie będą spoczywać milion lat
Znaleźli swój pokój nareście
Gdy wróg zmienił się w przyjaciela
I wybaczył
I wiedzieli że umrą
[Refren]
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 3 пъти.
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2016-06-15
✕
Заявки за превод на „Cliffs of Gallipoli“
Колекции, включващи „Cliffs of Gallipoli“
1. | Pangs of the Great War |
Sabaton: 3-те най-преглеждани
1. | En livstid i krig [A Lifetime of War] |
2. | Ruina Imperii |
3. | Carolus Rex (Swedish version) |
Идиоми от „Cliffs of Gallipoli“
1. | Carved in stone |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
There are some corrections to be made (which I didn't bother pointing out first because they'd take a month to be looked over), thus this translation is based on the correct lyrics.