✕
Оригинален текст
Превод
GALOPERA
En un barrio de Asunción gente viene, gente va
ya está llamando el tambor, la galopa va a empezar...
3 de Febrero llegó, el patrón señor San Blas
ameniza la función la “Banda de Trinidad”.
Debajo de la enramada ya está formada la rueda
y salen las galoperas la “galopa” a bailar,
luciendo el kîguá verá1, zarcillo de tres pendientes,
anillos siete ramales y el rosario de coral.
Galopera... baila tu danza hechicera.
Galopera... mueve tus plantas desnudas
cimbreando la cintura en tu promesa de amor.
La morena galopera de la sangre indolatina
luce dos trenzas floridas y viste tîpoy seguá2
Sobre su cabeza erguida lleva en cántaro nativo
agua para el peregrino la hermosa mitacuñá3
Y así sigue la función al compás de la galopa
suenan alegres las notas estridentes del pistón,
mientas se oye el zumbido del bombo y los platillos
va quejándose el trombón y redoblando el tambor.
Galopera... sigue tu danza hechicera.
Galopera... soy tu ardiente soñador
dame un poco de agua fresca de tu cántaro de amor,
dame un poco de agua fresca de tu cántaro de amor.
GALOPERA*
Dans un quartier d’Asunción les gens vont et viennent
Le tambour appelant déjà, le galop va commencer...
Le 3 Février est arrivé, le patron San Blas
Egaya la fonction [de] la "Bande de Trinité".
Sous la tonnelle la roue s'est déjà formée
Et les laissent danser la danse galopante
[ Traduction en cours ]
Може да благодарите, като натиснете това копче.
добавено на 2 юли 2013 - 00:54
Коментар:
*Galopera ==> galopade ?
Gracias por su ayuda a traducir : Valeriu Raut
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.





