• Rosy Armen

    превод на английски

Споделяне
Font Size
арменски
Оригинален текст

Հինգալա

Հովիվը սարում տխրեց,
Սիրո երգը նվագեց:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
 
Ա՜յ, խեղճ հովիվ, քեզ բաժին
Խոր ձորեր մնացին:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
 
Ահա, եկավ նոր գարուն,
Ծաղիկներով զարդարուն.
Գույն-գույն ծաղիկները
Սիրուն են, հա, հա, հա,
Գույնզգույն ծաղիկներ:
 
Ա՜յ, խեղճ հովիվ, քեզ բաժին
Խոր ձորեր մնացին:
Երգը վառ այտերին,
Երգը բոց աչքերին,
Երգը վարդ օրերին:
 
английски
Превод

Hingala

A sad shepherd on the mountain
Played a song of love
A song for flaming cheeks
A song for burning eyes
A song for joyful days to come
 
Oh poor shepherd boy
Forever you will roam the deep gorges and valleys
A song for flaming cheeks
A song for burning eyes
A song for joyful days to come
 
Here comes the springtime
Bringing fresh flowers
Bright coloured flowers
I love them ‘hah hah hah’
Bright coloured flowers
 
Oh poor shepherd boy
Forever you will roam the deep gorges and valleys
A song for flaming cheeks
A song for burning eyes
A song for joyful days to come
 

Преводи на „Հինգալա (Hingala)“

английски
Изказвания