• Jorge Rivera-Herrans

    превод на украински

Споделяне
Font Size
украински
Превод

Шістсот ударів

[АНСАМБЛЬ]
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот чоловік,
Шістсот.
 
[ОДІССЕЙ]
Не думаю, що ти розумієш,
Я не можу дозволити собі померти,
Тому що я повернусь до свого сина
І я повернусь до своєї дружини!
 
За кожного товариша,
Кожного з моїх друзів,
Майже всі вони були вбиті твоєю рукою,
Шістсот ударів!
 
[АНСАМБЛЬ]
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот чоловік,
Шістсот,
Шістсот,
Шістсот чоловік.
 
[ПОСЕЙДОН]
Ти ідіот.
Хіба ти не бачиш?
Ти прирік себе на страждання
Лише заради того, щоб побити мене.
Ти випустив мій шторм,
Відкривши цей мішок,
Заблокував єдиний шлях додому,
Тепер ти ніколи не повернешся.
 
[ОДІССЕЙ]
Ти зупиниш цей шторм.
 
[ПОСЕЙДОН]
А якщо ні?
Ти не можеш вбити мене.
 
[ОДІССЕЙ]
Звісно.
 
[ПОСЕЙДОН]
Постривай,
Постривай,
Ах!
 
[ОДІССЕЙ]
І як це, почуватись безпорадним?
 
[ПОСЕЙДОН]
Аргх!
 
[ОДІССЕЙ]
Як це, відчувати біль?
 
[ПОСЕЙДОН]
Угх.
 
[ОДІССЕЙ]
Я бачив, як мої друзі вмирали в жаху.
 
[ПОСЕЙДОН]
Ах!
 
[ОДІССЕЙ]
Кричали, коли гинули.
 
[ПОСЕЙДОН]
Угх.
 
[ОДІССЕЙ]
Я чув їх останні подихи,
 
[ПОСЕЙДОН]
Аргх!
 
[ОДІССЕЙ]
Як вони марно кликали свого капітана.
 
[ПОСЕЙДОН]
Угх.
 
[ОДІССЕЙ]
Поглянь, на що ти мене перетворив.
 
[ПОСЕЙДОН]
Ах!
 
[ОДІССЕЙ]
Поглянь, якими ми стали,
 
[ПОСЕЙДОН]
Угх!
Достатньо!
 
[ОДІССЕЙ]
На весь біль, через який я пройшов.
 
[ПОСЕЙДОН]
Зупинись!
 
[ОДІССЕЙ]
Хіба я недостатньо страждав?
 
[ПОСЕЙДОН]
Зупинись!
 
[ОДІССЕЙ]
Ти не зупинявся, коли я благав,
Казав мені не приймати все близько до серця.
 
[ПОСЕЙДОН]
Ти...
 
[ОДІССЕЙ]
Ти казав, що світ темний.
 
[ПОСЕЙДОН]
Монстр!
 
[ОДІССЕЙ]
Хіба не ти казав, що безжалісність – це милосердя для нас-
 
[ПОСЕЙДОН]
Гаразд!
Прошу.
Після всього, що ти зробив,
Як ти спатимеш уночі?
 
[ОДІССЕЙ]
Поруч зі своєю дружиною.
 
английски
Оригинален текст

Six Hundred strike

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Преводи на „Six Hundred strike“

турски #1, #2
украински
Изказвания