• Joe Dassin

    Le petit pain au chocolat → превод на руски→ руски

Любими
Споделяне
Font Size
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Булочки с шоколадом

Каждое утро он покупал
Свои булочки с шоколадом ай-ай-ай-ай-ай
Булочница ему улыбалась
А он на неё не смотрел ай-ай-ай-ай-ай
 
И всё же она была красива,
Клиенты не видели ничего, кроме неё
Надо сказать, она была
Такая же вкусненькая
Как и её круассаны
И вечерами в своей лавочке
Она с грустью мечтала
Об этом недоступном юноше
 
Он был близорук, вот и весь секрет ай-ай-ай-ай-ай
А она об этом не знала
Он жил в расплывчатом мире, ай-ай-ай-ай-ай
Где облака закрывают горизонт
 
Он не видел, как она была красива
И не знал, что она была той
Которую судьба ему посылала
Слепо
Чтобы осчастливить
Но девушка, которая была неглупа
Купила очки
Избраннику сердца
 
И однажды вечером
В украшенной булочной ай-ай-ай-ай-ай
В тёплом запахе багетов и бабок
Их поженили ай-ай-ай-ай-ай
 
Как она была красива вся в белом
Клиенты не видели ничего, кроме неё
И от этого союза родилась
Целая ватага ребятишек
Близоруких, как папа
Скакавших между кренделями
Набивавших карманы
Булочками с шоколадом
 
И всё же она была красивой
Клиенты не видели ничего, кроме неё
И, если немного подумать,
Жизнь очень хорошо устроена
Надо совсем немного -
Всего лишь очки,
Чтобы связать двух человек
И чтобы они были счастливы
 
Оригинален текст

Le petit pain au chocolat

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Колекции, включващи „Le petit pain au ...“
Joe Dassin: 3-те най-преглеждани
Коментари
JujukaJujuka
   неделя, 05/11/2017 - 01:41

Oui, c'est une de mes preferees chez Dassin!
Et moi j'ai fait un coup poetique - облака скрывали горизонт ))))

Sophia_Sophia_
   неделя, 05/11/2017 - 09:06

Il était myope voilà tout
Mais elle ne le savait pas (ай-яй-яй)

По-моему, у Вас в этом куплете ай-яй-яй не к тем строчкам добавлено, должно быть ко второй и четвертой.

JujukaJujuka
   неделя, 05/11/2017 - 09:26

Супер, спасибо!!! Точно... Поздний вечер, все дела )))