• Elina Nechayeva

    превод на испански

Споделяне
Font Size
естонски
Оригинален текст

Lind

Kõrgel valge pilve taga kuulda tiiva sahinat
Üksi taevalaotuses lendab kaunis lind
Embab õrnalt tiibadega vaikset tuulevihinat
Üksi kõrgel lennata, sellel oma kallis hind
 
Armas lind, kas kuuled mind?
Kas sul taevas üksik pole?
Sa kuulata ja naerata
Sest mu südames sa oled
 
Kõnnin mööda metsarada lauldes sulle üksinda.
Vihmapiisad langevad lauldes sinuga.
Lendad nüüd sa minu kõrval, minu hinge lähedal
Sõnagi ei lausu sa sellel õhtul sumedal
 
Armas lind, kas kuuled mind?
Kas sul taevas üksik pole?
Sa kuulata ja naerata
Sest mu südames sa oled
 
Laula, laula linnuke
Lenda, lenda kaugele
Tiivalöögid viivad mind kõrgele pilvele
Lähedale toovad mind sinu hingele.
 
испански
Превод

Pájaro

Muy por encima de las blancas nubes puedes escuchar el susurro de las alas
Un precioso pájaro vuela solo en el cielo
Él abraza suavemente una tranquila ráfaga de viento con las alas
Volar alto solo tiene su precio caro
 
Querido pájaro, ¿me puedes oír?
¿No estás solo en el cielo?
Tú escuchas y sonríes
Porque en mi corazón tú estás
 
Ando por el sendero del bosque cantándote a solas
Las gotas de lluvia caen mientras estoy cantando contigo
Ahora vuelas a mi lado, cerca de mi alma
No dices ni una palabra en la oscuridad esta noche
 
Querido pájaro, ¿me puedes oír?
¿No estás solo en el cielo?
Tú escuchas y sonríes
Porque en mi corazón tú estás
 
Canta, canta mi pájaro
Vuela, vuela lejos
El batir de las alas me lleva a las altas nubes
Me acercan a tu alma
 

Преводи на „Lind“

испански
Изказвания