• Krisko

    Лош или добър → превод на английски

Любими
Споделяне
Font Size
Оригинален текст
Swap Languages

Лош или добър

Има ли пожари?
Има ли, има ли, има ли пожари?
Лъжи за мен си чувала
и си се чудила - така ли е, такъв ли съм?
В моя кръг си се бутала
и си се фукала,
че аз по тебе хлътнал съм!
Скандалната ти фигура
те прави сигурна,
че мисля как да те изям!
Не си мисли, че като си пожар
и палиш всеки бар,
ще бъда твой пожарникар!
Играеш го много влюбена,
но си възбудена
от всяко изкушение!
За мен ти си вещ купена,
надупена в помещение!
 
Може да отказваш,
може да отричаш,
но за тебе аз ще съм - най, най, най!
Лош или добър,
двете ми лица обичаш
и сама ще викаш - дай, дай, дай!
Дай, дай, дай!
Дай, дай!
 
Забрави за правила,
ти не си била
на площадката ми за игра!
От теб ще взема всичко - да!
Което искам - да!
Без да имам капка вина!
Слушай батко си малката,
пази си тайната,
че после да не те е срам!
Без нея всичко дразни ме,
нарочно прави се,
накрая с мене ще е знам!
Кака ти е отракана, нахакана,
върти ги всички номера!
Знае на хляба мекото,
курса на еврото, във всяка страна!
 
Може да отказваш,
може да отричаш,
но за тебе аз ще съм - най, най, най!
Лош или добър,
двете ми лица обичаш
и сама ще викаш - дай, дай, дай!
Дай, дай, дай!
Дай, дай!
 
Има ли пожари?
Има ли, има ли, има ли пожари?
 
Може да отказваш,
може да отричаш,
но за тебе аз ще съм - най, най, най!
Лош или добър,
двете ми лица обичаш
и сама ще викаш - дай, дай, дай!
Дай, дай, дай!
Дай, дай!
 
Превод

Bad or good

Are there fires?
Are there, are there, are there fires?
You've heard lies about me
and you've wondered - is it true, am I like that?
You're trying to be a part of my circle (of friends)
and you're bragging
that I have a crush on you
Your gorgeous body
makes you feel sure
that I'm thinking about eating you up
Don't think that just because you're a fire 1
and you're setting on fire every bar 2
I'll be your fireman
You're pretending to be in love
but you're turned on
by every temptation
For me you're just a thing I bought
Ass up in a room
 
You may refuse 3
you may deny it
but I'll be the best to you
Bad or good
You love both of my faces
And you will be yelling - more, more, more 4
More, more, more
More, more
 
Forget the rules
You've never been at my playground
I will take everything from you - yes
That I want - yes
Without feeling an ounce of guilt
Listen to the big guy 5, little girl
Keep you secret safe
so you don't feel ashamed later
Without her everything annoys me
she's doing it on purpose
In the end she will be with me, I know
That chick 6 is experienced, a show-off
She knows all the tricks
She knows how to benefit from everything7 ,
(knows) the exchange rate of the euro in every country
 
You may refuse
you may deny it
but I'll be the best to you
Bad or good
You love both of my faces
And you will be yelling - more, more, more
More, more, more
More, more
 
Are there fires?
Are there, are there, are there fires?
 
You may refuse
you may deny it
but I'll be the best to you
Bad or good
You love both of my faces
And you will be yelling - more, more, more
More, more, more
More, more
 
  • 1. She is very hot
  • 2. Every man at the bar wants her
  • 3. to admit it, I guess
  • 4. Дай literally means Give (me), but in this context means (Give me) More, or Give it to me (sexual context)
  • 5. Not literal translation. Батко means your older brother. There is no such world in English. In the song, the world is not used in its literal sense. It means something like a guy who you're into, but he's older than you (not much though), it's kind of hard to explain Bulgarian slang
  • 6. The same as #5 with the difference that Кака means an older sister
  • 7. Знае на хляба мекото is an ideomatic expression. I couldn't think of a similar one in English so I thanslated its definition
Коментари