✕
Оригинален текст
Превод
Love Me
[Verse 1: Gremlin]
I dont think that you should ever come close/
I always seem to hurt the ones I love most/
You want all of me I'm gonna have you waitin/
Cause I wont let you in you're gonna have to break in/
Bring the love in your heart and the right hammer/
But close ya eyes baby just in case I shatter/
Cause it'll leave marks on your skin/
And have ya friends sayin that I miss who you were before him/
I know that my actions are unhealthy/
But I'm the only person who can help me/
And my anxiety can sometimes overwhelm me/
Even though it can get overwhelming/
Love me for me/
[Hook x2: Gremlin]
Take all the darkness and madness you see/
Yeah I need you to love me for me/
And not who you think that I can be/
I'll disappoint you if you dont love me for me/
[Verse 2: Gremlin]
I am always writing up a new song/
About how it feels like I can only do wrong/
Honestly I been this way for too long/
And like my other lovers you will learn to move on/
But I hope that you stay as i learn how/
To rebuild all the parts of me that burned down/
Theres a lot of me for me to find/
Like my inner child that I never meant to hurt or leave behind/
Makes me wonder if hes still the same kid/
Or if the trauma that we faced together changed him/
But that is for another conversation/
Babe its gonna take a lot of patience/
Love me for me/
[Hook x2: Gremlin]
Take all the darkness and madness you see/
Yeah I need you to love me for me/
And not who you think that I can be/
I'll disappoint you if you dont love me for me/
[Bridge: Devaroux]
Love me for me/
Love me for me/
Love me for me not who I can be/
[Hook x2: Gremlin & Devaroux]
Take all the darkness and madness you see/
Yeah I need you to love me for me/
And not who you think that I can be/
I'll disappoint you if you dont love me for me/
Rakasta minua
[Säe 1: Gremlin]
En usko, että sinun kannattaa ikinä tulla lähelle
Vaikuttaa sille, että satutan aina rakkaimpiani
Sinä haluat minut kokonaan, sinun täytyy odottaa
Sillä en päästä sinua sisään, sinun täytyy murtautua sisään
Tuo rakkaus sydämessäsi sekä sopiva vasara
Mutta sulje silmäsi, kulta, siltä varalta että pirstoudun
Sillä se jättäisi jäljet ihollesi
Ja ystäväsi sanoisivat kaipaavansa sitä millainen olit ennen kuin olit kanssani / Tiedän tekojeni olevan epäterveellisiä
Mutta ainoastaan minä voin auttaa itseäni
Ja ahdistukseni saattaa vallata minut joskus
Ja vaikka joskus saattaa tuntua ylivoimaiselta,
Rakasta minua minun itseni tähden
[Hook x2: Gremlin]
Ota kaikki pimeys ja hulluus, jonka näet
Joo, haluan sinun rakastavan minua minun itseni tähden
Eikä sen takia mitä kuvittelet minun voivan olla
Tuotan sinulle pettymyksen, jos et rakasta minua itseni takia
[Säe 2: Gremlin]
Olen aina kirjoittamassa uutta laulua
Siitä mille tuntuu kun tunnen voivani tehdä vain väärin
Rehellisesti tämä on jatkunut liian pitkään
Ja kuten aiemmat rakastajani sinäkin opit jatkamaan matkaa
Mutta toivon sinun jäävän kun opin miten
Rakentaa kaikki palaneet osani
Minussa on paljon löydettävää
Kuten sisäinen lapseni, jota en koskaan halunnut satuttaa tai hylätä
Mietin, että onkohan hän edelleen sama lapsi
Vai onko yhdessä kokemamme trauma muuttanut häntä
Mutta se on aihe toiseen keskusteluun
Kulta, tämä vaatii paljon kärsivällisyyttä
Rakasta minua minun itseni tähden
[Hook x2: Gremlin]
Ota kaikki pimeys ja hulluus, jonka näet
Joo, haluan sinun rakastavan minua minun itseni tähden
Eikä sen takia mitä kuvittelet minun voivan olla
Tuotan sinulle pettymyksen, jos et rakasta minua minun itseni tähden
[Bridge: Devaroux]
Rakasta minua minun itseni tähden
Rakasta minua minun itseni tähden
Rakasta minua minun itseni tähden eikä sen tähden kuka voisin olla
[Hook x2: Gremlin & Devaroux]
Ota kaikki pimeys ja hulluus, jonka näet
Joo, haluan sinun rakastavan minua minun itseni tähden
Eikä sen takia mitä kuvittelet minun voivan olla
Tuotan sinulle pettymyksen, jos et rakasta minua minun itseni tähden
Може да благодарите, като натиснете това копче.
Sininenдобавено на 1 август 2020 - 10:46
✕
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.




If you like my translations, please click that "Thanks" button :) And if you feel like there's a mistake or something could be said better, please leave a comment or PM me.