✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Μ' έχεις αρρωστήσει
Νόμιζα πως τέλειωσε και θα συνεχίσω
Μα εμφανίστηκες μπροστά μου ξανά απ' το πουθενά
Μια αδύναμη στιγμή έχεις εκμεταλλευτεί
Κι είσαι πάλι μέσα στη ζωή μου
Μ' έχεις αρρωστήσει, φύγε μακριά μου να σωθώ
Ψάχνω κάποια λύση για να μην με στείλεις στον γκρεμό
Μ' έχεις πια πεθάνει, φτάνει σου λέω φτάνει
Μ' έχεις αρρωστήσει πόσο ακόμα θα με τυραννάς
Ψάχνω κάποια λύση, προσπαθώ να φύγω με πονάς
Μ' έχεις πια πεθάνει τι σου έχω κάνει
Όλα μου τα λάθη τώρα τα ξαναμετρώ
Και το πιο μεγάλο απ' όλα είναι πάλι εδώ
Πόσο έχω προδοθεί πού να βρω την αντοχή
Κι όμως πάλι είσαι στη ζωή μου
Μ' έχεις αρρωστήσει, φύγε μακριά μου να σωθώ
Ψάχνω κάποια λύση για να μην με στείλεις στον γκρεμό
Μ' έχεις πια πεθάνει, φτάνει σου λέω φτάνει
Μ' έχεις αρρωστήσει πόσο ακόμα θα με τυραννάς
Ψάχνω κάποια λύση, προσπαθώ να φύγω με πονάς
Μ' έχεις πια πεθάνει τι σου έχω κάνει
Публикувано от sora14 в(ъв)/на 2017-08-04
Редактирано последно от Miley_Lovato в(ъв)/на 2022-02-20
Превод
Разболя ме
Мислех, че е приключило и че ще продължа
Но ти отново се появи пред мен от нищото
Използва слаб момент
И пак си в живота ми
Разболя ме, отивай далеч от мен, за да се спася
Търся някакво решение, за да не ме отведеш в пропастта
Уби ме вече, стига, казвам ти, стига
Разболя ме, колко още ще ме измъчваш?
Търся някакво решение
Опитвам се да тръгна, нараняваш ме
Уби ме вече, какво съм ти направил?
Всичките си грешки сега ще преброя отново
И най- голямата от всички е пак тук
Колко пъти бях предаден
Откъде да намеря сили?
Но ти пак си в живота ми
Разболя ме, отивай далеч от мен, за да се спася
Търся някакво решение, за да не ме отведеш в пропастта
Уби ме вече, стига, казвам ти, стига
Разболя ме, колко още ще ме измъчваш?
Търся някакво решение
Опитвам се да тръгна, нараняваш ме
Уби ме вече, какво съм ти направил?
✕
Колекции, включващи „Μ' έχεις αρρωστήσει“
1. | Greek - Serbian Covers Vol.2 |
Panos Kiamos: 3-те най-преглеждани
1. | Θα με ζητάς (Tha Me Zitas) |
2. | Φωτιά Με Φωτιά (Fotia Me Fotia) |
3. | Τρελοκομείο (Trelokomeio) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Роля: Гуру
Приноси: 3966 превода, 62 транслитерации, 2034 текста, 41 колекции, 9317 получени благодарности, 585 изпълнени заявки за превод на общо 105 потребители, 89 изпълнени заявки за транскрипция, 2 идиома, 216 обяснения към идиоми, 454 коментара
Лична страница: lyricstranslate.com/bg/kalina-lyrics.html
Езици: роден: български, говори свободно български, на високо равнище: английски, на средно равнище: гръцки, руски, сръбски, на начално равнище: латински