Andru Donalds

Mishale - превод на сръбски

Албум (или стихосбирка):
Andru Donalds (1994)
Оригинален текст
Превод

Mishale

Мишел

Много дана је прошло
Раздвојени смо океаном
Иако су ми се сузе осушиле
Постоји празнина коју осећам у свом срцу
 
Од првог пута када сам те заволео
Рекао сам ти од почетка
Наша љубав би се спојила
И кад бисмо морали да се раздвојимо
Никада неби желео да ти сломим срце, не
 
Дани које сам живео без тебе
Осећам се тако самим
Видим те у сновима ноћу
Осећам твој додир тако јак (Тако јак)
Осећам твој бол и сузе миљама далеко
Предајем ти душу, драга
 
Волим те
Волим те
Волим те
Љубав
 
Мишел, шта да радим
Мишел, никад те нећу преболети
Мишел (Мишел), волети те је рај
Недостајање твоје је пакао
И морам увек да будем јак
 
Без обзира где се нађем
Увек си ми на уму (Увек ми на памети)
Фотографије зуре у мене
Подсећају ме да је твоја љубав дубока као моја (Дубоко као моја)
Враћам се кући код тебе, душо, вреди живети, да, да
 
Волим те
Волим те
Волим те
Љубав
 
Мишел (Мишале), шта да радим (Мишеле)
Мишел, никад те нећу преболети (Мишеле)
Мишел, волети те је рај (Волети те је рај)
Недостајање твоје је пакао и морам заувек да будем јак,
 
Моје натечене очи откривају мој бол
Док ми сузе падају као новембарске киша
Мој живот бледи
Само ћеш ми недостајати
 
Волим (волим) те (тебе)
Волим (волим) те (тебе)
Волим (волим) те (тебе)
Љубав
 
Мишел, шта да радим
Мишел, никад те нећу преболети (никада те нећу преболети)
Мишел, волети те је рај (Волети те је рај)
Недостајање твоје ми је пакао и предајем ти се, драга
 
Мишел (Ох, шта да радим (Шта треба да радим)
Мишел, никад те нећу преболети
Мишел, волети те је рај (Волети те је рај)
Недостајање твоје ми је пакао и морам заувек да будем јак, ох…ох…
 
Шта је требало да урадим
Мишел, никад те нећу пребољети
Мишел, волети те је рај (Волети те је рај)
Недостајање је пакао
Харесвания1
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
misarmisar
добавено на 12 октомври 2022 - 08:46
Гост е благодарил 1 път.

Преводи

Заявки за превод