Ochii Tăi Să Vadă - превод на английски

Alex de la Orăștie feat. Borko Radivojevic
Добавяне в любими
Оригинален текст
Превод

Ochii Tăi Să Vadă

A fost cândva o mândră fată
Era curtată de doi băieți deodată
Unul bogat, altul sărac
Dar până la urmă cel bogat a câștigat
 
Săracul nu a rezistat
Și-n mare s-a aruncat
Dar înainte a blestemat
Să plătească cine l-a trădat
 
Ochii tăi să vadă, când o-i vedea eu
Trupul tău să se zbată la fel ca al a meu
Să te îneci cu lacrimi, sărate ca marea
Că tu mi-ai adus toată supărarea (x2)
 
El dinainte îi tot spunea
Sunt în stare să mor pentru iubirea ta
Dar ea nu l-a crezut deloc
Și până la urmă a văzut că nu-i un joc
 
Săracul a făcut ce-a spus
Pe malul marii s-a dus
În valuri s-a aruncat
Și blestemul peste fată a picat
 
Ochii tăi să vadă, când o-i vedea eu
Trupul tău să se zbată la fel ca al a meu
Să te îneci cu lacrimi, sărate ca marea
Că tu mi-ai adus toată supărarea (x4)

Your Eyes Shall See

There was once a beautiful girl,
She was being wooed by two boys
One rich, one poor
But in the end the rich one won
 
The poor couldn't endure
And threw himself into the sea
But before he cursed
For those who betrayed him to pay
 
Your eyes shall see, when I'll see
Your body shall struggle just like mine
You shall drown in tears, salty like the sea
Because you brought me all the sadness (x2)
 
He always told her
I am willing to die for your love
But she never believed him
And finally she saw that it wasn't a game
 
The poor one did as he said
And went to the seashore
He threw himself into the waves
And the curse fell on the girl
 
Your eyes shall see, when I'll see
Your body shall struggle just like mine
You shall drown in tears, salty like the sea
Because you brought me all the sadness (x4)
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
gee101gee101
добавено на 26 март 2023 - 01:45