✕
английски
Превод
Оригинал
An old man
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)
An old man is standing on the stage
(he) can barely stand upright
almost no one in the bright hall
(he) still has the courage to look
Long lost is the old spark
(he) insisted on
playing the old song again
until finally everyone hated him
What has become of you?
Poor old man
An old man stands in front of his end
(he) didn't notice the signs
(he) seeks with a desperate look
coins in the empty hand
Long lost is the old spark,
(he) insisted on
trying again and again
even though everyone hated him already
What has become of you?
Poor old man
At one point it's time to go
Goodbye forever
The world is accepting the loss
lets the fate decide its course
An old man is standing on the bridge
(he) doesn't dare to look down
a sting in the flaccid chest
he can't resist anymore and jumps
What has become of you?
Poor old man
At one point it's time to go
Goodbye forever
The world is accepting the loss
lets the fate decide its course
At one point it's time to go
Goodbye forever
(he) continues singing, he hangs him up
old custom, old tradition
| Благодаря! ❤ 3 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
| Потребител | Преди |
|---|---|
| שרון מזוז | 8 години 1 месец |
| ReKz Martínez | 8 години 7 месеца |
Гост е благодарил 1 път.
Добавено от
ginathatsall в(ъв)/на 2017-05-19
ginathatsall в(ъв)/на 2017-05-19Добавено в отговор на заявка, направена от
ReKz Martínez
ReKz Martínez ✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
''Will er es sich nicht nehmen lassen'' and ''Kann er es sich nicht nehmen lassen'' can both also be translated to ''He doesn't want to miss the opportunity'' or ''He doesn't refrain from''.
I took ''he insists'' because it fits the context and mood better.
The ''he'' is in brackets, because the word doesn't appear, but for easier understanding I added it.