✕
турски
Превод
Оригинално заглавие (без транслитерация)
Kafam karıştı demek yetersiz kalır
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)
Kafam karıştı demek yetersiz kalır
Söylerdim... aşkım
Uyuyordum, uyuyordum
Beni mazur görür müsün?
Bu eski çalar saatin suçu
İstediği zaman durur
Ve koridor soğuk, ama orada
Yanan bir odun ateşi var
Yanıyorsa...
Paltoyu yere koyma
Hala tozunu almam gerek
Senin çaldığını bilseydim
En azından yatağı örterdim
Bir sandalye olurdu
Ama kedi orada yukarıda
Evde içmek için
Benim evimde, benim evimde
Sadece viski var
Eğer varsa, eğer varsa...
Borulardan gelen su
Çiçekler öldürmek için çıkıyor
Senin çaldığını bilseydim
Aşağıdaki barı arardım
Telefonu mu?
Elbette var
Ama, ama bozuk
Banyodaki lamba, biliyorum
Hayır, orada değil
Ayrıca, ödediğim kira
Pahalı değil
Hayır, değil, değil
Благодаря! ❤ |
Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
celalkabadayi в(ъв)/на 2025-10-02

италиански
Оригинален текст
Confuso è poco
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)
✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача

Име: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator



Приноси:
- 5311 превода
- 983 текста
- 24398 получени благодарности
- 1003 изпълнени заявки за превод за общо 408 потребители
- 2 изпълнени заявки за транскрипция
- 781 идиома
- 113 обяснения към идиоми
- 765 изказвания
- 73 страници на артисти
Езици:
- роден: турски
- свободно
- английски
- немски
- на високо равнище: френски
- на средно равнище
- италиански
- испански
- на начално равнище
- азербайджански
- нидерландски
- кюрдски (курманджи)
- португалски
- руски