• Akina Nakamori

    превод на английски

Споделяне
Font Size
английски
Превод
#1#2

Sand Beige (To the desert)

I want to show you the Sahara sunset
Though I'm decided in saying goodbye, it's my separation journey
Spreading its wings, the phoenix goes
Where's the end of the earth? You won't answer
 
The sand and the wind disarrange, I want to meet you
Your very happy smile
Ah, is more dazzling than the moon, Is this love?
 
Stardust, hold me
Ana aawez arrouh Sand Beige
If a veil of tears quenches my thirst
Please, hold me
My mysterious features are crumbling
Ana aawez arrouh Sand Beige
If I fall asleep like this alone
I'll become a silent woman
 
A camel that lost its master is alone
That figure wanders alone always wanting grass
On the hot dunes, from a window I say Massalam
I can't return to the sky a love in me
 
We kissed and said "Stay well"
Often when I turned my head
Ah, you were crying too. Is this love?
 
I'm going to the east, biting my lips
Ana aawez arrouh Nile
Returning to be a girl wrapped in dreams
I try to smile
In the distance, you feel like calling me
Ana aawez arrouh Nile
A broken photograph dances in the air
Though it gets lost
 
Stardust, hold me
Ana aawez arrouh Sand Beige
If a veil of tears quenches my thirst
Please, hold me
My mysterious features are crumbling
Ana aawez arrouh Sand Beige
If I fall asleep like this alone
I'll become a silent woman
 
японски
Оригинален текст

SAND BEIGE -砂漠へ-

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (японски)

Преводи на „SAND BEIGE -砂漠へ- ...“

английски #1, #2
Изказвания