✕
български
Превод
Оригинал
Септемврийско слънце
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)
Септемврийско слънце блести в златни коси
Синко, имай предвид, че тя изобщо не беше там
Октомврийска ръжда разцепва черни буреносни облаци
Единствено глухите чуват тихите ми крясъци
И въпреки това в мрака той още крещи името ти (Лисвета!)
Нощем жива смъртта играе на рима с лудостта
Десет минути тежат колкото живота ми?
Мъж, изгубен във времето. Пьотр ли му е името?
Септемврийско слънце, прогнила веранда на Фонтанка
Щях да побегна тогава, стига да знаех цената
Есенните лъчи вкамениха твойте очи
Достави ли ти удоволствие да ми крадеш дъха?
Остави я (остави я) остави я на мира
Остави я (остави я) остави я на мира
Казах да я оставиш на мира, на мира
Остави я (остави я) остави я на мира
Остави я (остави я) остави я на мира
Казах да я оставиш на мира, на мира
Аз, аз, аз, аз, аз, аз?
Аз знам защо
Аз знам...
Аз знам...
Аз знам защо
Аз, аз, аз, аз, аз, аз?
Аз знам защо
Аз знам...
Аз знам...
Аз знам защо
Аз, аз, аз, аз, аз, аз?
Аз знам защо
Аз знам...
Аз знам...
Аз знам защо
Аз, аз, аз, аз, аз, аз?
Аз знам защо
Аз знам...
Аз знам...
Аз знам защо
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
Tsvetan Tsvetanov в(ъв)/на 2022-09-18
Tsvetan Tsvetanov в(ъв)/на 2022-09-18✕
Преводи на „September Sun“
български
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Преводът е направен по албумната версия на песента, вместо сингъла, който е около двойно по-кратък. С цел да засиля препратките на групата към Распутин и царска Русия, някои имена са русифицирани.
https://www.youtube.com/watch?v=n67NHhfWUCM