-
Sugar → превод на български
31 превода
✕
Сладка
Наранен съм, скъпа, съсипан съм,
нуждая се от любовта, любовта ти,
имам нужда от нея сега.
Когато съм без теб
съм слаб,
караш ме да се моля, моля,
на колене съм.
Не искам да се нуждая от любовта ти,
просто искам да се отдам на любовта ти,
тя ме убива, когато си далеч.
Ооо, скъпа, защото не ме интересува къде си,
просто искам да съм там, където си и ти,
и да те опитам...
Сладка моя -
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
О, точно тук, защото се нуждая
от малко любов и малко симпатия.
Да, показваш ми нежност,
направи го правилно,
нуждая се от малко подсладяване на живота си,
Сладка моя,
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
Разбитите частици от мен -
ти ги събираш,
не ме измъчвай, измъчвай,
ела и ми дай малко...
Когато съм без теб
съм толкова несигурен,
ти си единственото нещо, единственото нещо,
което търся.
Не искам да се нуждая от любовта ти,
просто искам да се отдам на любовта ти,
тя ме убива, когато си далеч.
Ооо, скъпа, защото не ме интересува къде си,
просто искам да съм там, където си и ти,
и да те опитам...
Сладка моя-
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
О, точно тук, защото се нуждая
от малко любов и малко симпатия.
Да, показваш ми нежност,
направи го правилно,
нуждая се от малко подсладяване на живота си,
Сладка моя,
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
Да,
искам това червено кадифе,
искам тази захарна сладост,
не позволявай на никого да я докосва,
освен ако този някого не съм аз,
ще бъда мъж,
няма друг начин,
защото момиче, по-гореща си и от южна Калифорния,
не искам да играя игри,
не искам да съм изплашен,
не се давай изцяло,
без грим,
това е моята...
Сладка моя-
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
О, точно тук, защото се нуждая
от малко любов и малко симпатия.
Да, показваш ми нежност,
направи го правилно,
нуждая се от малко подсладяване на живота си,
Сладка моя,
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
Сладка моя -
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
О, точно тук, защото се нуждая
от малко любов и малко симпатия.
Да, показваш ми нежност,
направи го правилно,
нуждая се от малко подсладяване на живота си,
Сладка моя,
да, моля,
няма ли да дойдеш и да ми се отдадеш?
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от CherryCrush в(ъв)/на 2015-05-28
Коментар:
Заглавието (и като цяло смисълът) на песента може да бъде интерпретирано по няколко начина; аз конкретно избрах вариантът, в който той се обръща към нея с Sugar/Сладка моя/Захарче и т.н., макар че означава и 1) захар и 2) добра дума, хвалба. Песента има сексуален смисъл така или иначе и асоциацията със захарта не знам доколко добре може да бъде предадена, но ми се струваше подходящо.
✕
Заявки за превод на „Sugar“
Колекции, включващи „Sugar“
1. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
2. | Songs for the one you love ❤ |
3. | Just Dance 2019 (including Unlimited exclusives) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
Don't forget clicking "thanks" if I helped you ;)
Име: Gloria
Бивш модератор of the Balkans :)
Приноси: 805 превода, 19 транслитерации, 567 текста, 4190 получени благодарности, 583 изпълнени заявки за превод на общо 172 потребители, 57 изпълнени заявки за транскрипция, 27 идиома, 29 обяснения към идиоми, 2568 коментара
Лична страница: http://learning-albanian.blogspot.co.uk/
Езици: роден: български, говори свободно английски, италиански, на начално равнище: албански, френски, македонски, румънски, сръбски
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.
This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.