✕
Албум (или стихосбирка):
Metal Resistance
Оригинален текст
Превод
Syncopation
Synkopa
Horký puls a urgentní impuls
Jsou tak silní že mně to znepokojilo a již je nelze zastavit
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád, mít rád
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád
Moje mysl je tak plná fantazie že se cítím vyděšená
Ukazuje blízkou budoucnost a brzy přeteče
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád, mít rád
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád
Áá, obrať se s Metalovými křídly co jsou ozářená měsíčním světlem
Obrať se, obrať se a z tohoto světa
Vyleť vzhůru
A odtancuj pryč
Mezi plynoucími obdobími
Mávej křídly
A za zpěvu odleť
Nechť slova lásky zní dále než dnešní noc
Puls se stává bolestivě silným
Třepe se mnou do spálení a již nemohu být rozmotaná
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád, mít rád
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád
Vytvářím střípky budoucnosti
Touha je vidět bobtná a brzy praskne
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád, mít rád
Mít rád, nemít rád, mít rád, nemít rád
Áá, pokud bude temná obloha roztrhaná paprsky světla
Houpej se, houpej se a vyžeň tu melancholii pryč
Když sním o o snech
A natáhnu rukou
Ty oslňující sny přicházejí a opět odcházejí
Jejich rytmus je lásky
Synkopa
Namaluj tvář lásky na noční obloze
Z tohoto světa výlet vzhůru a pryč
Houpej se, houpej se do oblohy
Odleť
Obrať se, obrať se a z tohoto světa
Vyleť vzhůru
A odtancuj pryč
Ty oslňující sny přicházejí a opět odcházejí
Jejich rytmus je lásky
Synkopa
Obrať se, obrať se a odleť
Houpej se, houpej se a odleť
Namaluj tvář lásky na noční obloze
Може да благодарите, като натиснете това копче.
Daniel Šímaдобавено на 30 декември 2020 - 13:54
✕
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.






