• The Smiths

    превод на български

Споделяне
Субтитри
Font Size
български
Превод

Има светлина, която никога не гасне

Изведи ме тази нощ
Където има музика и хора
И са млади и живи
Пътуваме в колата ти
Не искам да се прибирам у дома
Защото нямам такъв
Повече
 
Изведи ме тази нощ
Защото искам да видя хора и аз
Искам да видя живот
Пътуваме в колата ти
О, не ме оставяй у дома
Защото не е моя дом, техен е
Домът и не съм добре дошъл
 
И ако двуетажен автобус
ни блъсне
Да умра до теб
е райски (прекрасен) начин да умра
И ако десет-тонен камион
ни убие
Да умра до теб
Е, удоволствието, привилегията е моя
 
Изведи ме тази нощ
Заведи ме където и да е, не ме интересува
Не ме интересува, не ме интересува
И в затъмнения подлез
Помислих си, господи, най-накрая настъпи момента
(но тогава странен страх ме грабна и аз
не можех да попитам)
 
Изведи ме тази нощ
Заведи ме където и да е, не ме интересува
Не ме интересува, не ме интересува
Пътуваме в колата ти
Не искам да се да се прибирам у дома
Защото нямам такъв
О, нямам такъв
 
И ако двуетажен автобус
ни блъсне
Да умра до теб
е райски (прекрасен) начин да умра
И ако десет-тонен камион
ни убие
Да умра до теб
Е, удоволствието, привилегията е моя
 
О, има светлина, която никога не гасне
 
английски
Оригинален текст

There's a Light That Never Goes Out

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Преводи на „There's a Light That...“

български
гръцки #1, #2
испански #1, #2
италиански #1, #2, #3
немски #1, #2
нидерландски #1, #2
португалски #1, #2
румънски #1, #2
руски #1, #2
сръбски #1, #2, #3
турски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10
фински #1, #2
френски #1, #2
хърватски #1, #2
шведски #1, #2
Изказвания