Edu Lobo

Toada - превод на английски

Добавяне в любими
Оригинален текст
Превод

Toada

Fiz um verso tão bonito
Que carrego na lembrança
Nunca mais eu vi o mundo
Com meus olhos de criança
 
Quis prender a quem amava
A corrente se quebrou
A esperança que eu guardava
Era pouca e se acabou
 
Não conheço mar bravio
Que me faça retornar
Não conheço nenhum rio
Que não corra para o mar
 
Rio abaixo, rio acima
Meu destino dá no mar
Eu que não sou marinheiro
Eu que nem sei navegar

The Warble

I've made a verse so wonderful
That I carry it in my remembrance
I have never again seen the world
With the eyes from my childhood
 
I wanted to seize the one I loved
The chain is now broken
The hope which I used to keep
Was too little and now it's over
 
I don't know any rough sea
That makes me turn back
I don't know about any river
That doesn't flow towards the sea
 
Down the river, up the river
My destiniy ends on the sea
I who am not a sailor
I who don't even know how to sail.
Харесвания 3
Може да благодарите на автора, като натиснете това копче
expand collapse За превода
rf.duse rf.duse
добавено на 19 октомври 2016 - 20:35

Потребител

Преди

7 години 4 месеца
9 години 5 месеца
Гост е благодарил 1 път.
Добавено в отговор на заявка, направена от frank.dossantos2frank.dossantos2