T.O.P

BE SOLID - превод на унгарски

Албум (или стихосбирка):
TOP SPOT - 다중관점 (ANOTHER DIMENSION)
Оригинален текст
Превод

BE SOLID

Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
Boo-Boo-Boo-BBoO!
I swear my beauty
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
폭풍 후에 폐허가 된
소리쳐 목이 메어와
왜, 쪼끄만 어둠 데려가
내 Mental은 가끔 Error, Goddamn!
 
난 되고 싶어 포근한 이
매일 쓰고 싶어 널 위한 시
그냥 슬퍼 눈에 흘러 비
되고 싶어 보다 좋은 이
 
난 되고 싶어 포근한 이
매일 쓰고 싶어 널 위한 시
그냥 슬퍼 눈에 흘러 비
되고 싶어
 
I wanna be more solid, solid, solid
 
보다 포근포근 solid, solid, solid
wanna be more solid
wanna be more solid
 
이유 모를 확신, 허공에 또 외침
다시 적어가는 새 Scene
그대와 Matching
이젠 아픔 대신
빛나는 달빛 달빛
나의 안정된 길, 넌 나의 Vaccine
Vaccine Vaccine
너 원하는 곳 어디든지
 
나나 나나나 나나 난
너와 함께 갈 거야, "BE SOLID"
 
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
"BE SOLID"
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
폭풍 후에 폐허가 된
소리쳐 목이 메어와
왜, 쪼끄만 어둠 데려가
내 Mental은 가끔 Error, Goddamn!
 
난 되고 싶어 포근한 이
매일 쓰고 싶어 널 위한 시
그냥 슬퍼 눈에 흘러 비
되고 싶어 보다 좋은 이
 
난 되고 싶어 포근한 이
매일 쓰고 싶어 널 위한 시
그냥 슬퍼 눈에 흘러 비
되고 싶어
 
I wanna be more solid, solid, solid
보다 포근포근 solid, solid, solid
wanna be more solid
 
wanna be more solid
 
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
"SPREAD IT ALL OVER-"
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!

LÉGY SZILÁRD

Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Esküszöm, a szépségem
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
Vihar után romokká vált
Kiáltok, elakad a hangom
Miért viszel magaddal apró sötétséget?
A lelkem néha hibázik, francba!
 
Én szeretnék valaki melegséget adót lenni
Minden nap írni akarok egy verset neked
Csak szomorú vagyok, könnyek folynak a szememből
Szeretnék jobbá válni
 
Én szeretnék valaki melegséget adót lenni
Minden nap írni akarok egy verset neked
Csak szomorú vagyok, könnyek folynak a szememből
Szeretnék
 
Szeretnék erősebb lenni, szilárd, szilárd, szilárd
 
Még melegebben, szilárd, szilárd, szilárd
Szeretnék erősebb lenni
Szeretnék erősebb lenni
 
Ok nélküli bizonyosság, az üres égbe kiáltás
Új jelenetet írok újra
Veled egyezik
Most már a fájdalom helyett
Ragyogó holdfény, holdfény
Az én biztos utam, te vagy a vakcinám
Vakcina, vakcina
Bárhová, ahová szeretnél menni
 
Na-na na-na-na na-na én
Veled megyek, „LEGYÉL SZILÁRD”
 
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
„LEGYÉL SZILÁRD”
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
 
Vihar után romokká vált
Kiáltok, elakad a hangom
Miért viszel magaddal apró sötétséget?
A lelkem néha hibázik, francba!
 
Én szeretnék valaki melegséget adót lenni
Minden nap írni akarok egy verset neked
Csak szomorú vagyok, könnyek folynak a szememből
Szeretnék jobbá válni
 
Én szeretnék valaki melegséget adót lenni
Minden nap írni akarok egy verset neked
Csak szomorú vagyok, könnyek folynak a szememből
Szeretnék
 
Szeretnék erősebb lenni, szilárd, szilárd, szilárd
Még melegebben, szilárd, szilárd, szilárd
Szeretnék erősebb lenni
Szeretnék erősebb lenni
 
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
Boo-Boo-Boo-BBoO!
„TERJESZD SZÉT MINDENHOL-”
Boo-Boo-Boo-Boo-Boo-BBoO!
Харесвания1
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
Katica0110Katica0110
добавено на 8 април 2026 - 17:55
Гост е благодарил 1 път.
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация

Преводи

английски руски унгарски