• Taylor Swift

    превод на нидерландски

Споделяне
Font Size
нидерландски
Превод

Zou hebben, had kunnen, had moeten

[Vers 1]
Als je met je ogen had geknipperd, dan zou ik
Hebben weggekeken bij de eerste blik
Als je gif proefde, dan had je
Me kunnen uitspugen bij de eerste kans
En als ik wat verf was, spetterde het dan
Op een veelbelovende volwassen man?
En als ik een kind was, maakte het dan uit
Of je de kans kreeg om je handen te wassen?
 
[Voorrefrein]
Ooh, het enige wat ik altijd deed, was bidden
Zou hebben, had kunnen, had moeten
Als je nooit mijn kant op had gekeken
 
[Refrein]
Dan zou ik op mijn knieën zijn blijven zitten
En dan zou ik verdomd zeker nooit met de duivel gedanst hebben
Op mijn negentiende
En de enige echte waarheid is dat de pijn hemels was
En nu ik volwassen ben, ben ik bang voor geesten
Herinneringen voelen als wapens
En nu ik het weet, wou ik dat je me had laten twijfelen
 
[Vers 2]
Als je me nooit had aangeraakt, dan zou ik
Meegegaan zijn met het rechtvaardige
Als ik nooit had gebloost, dan hadden ze
Nooit hierover kunnen fluisteren
En als je me nooit had gered van verveling
Had ik kunnen doorgaan zoals ik was
Maar, God, je gaf me het gevoel dat ik belangrijk was
En toen probeerde je ons te wissen
 
[Voorrefrein]
Ooh, je bent een keerpunt van mijn vertrouwen
Zou hebben, had kunnen, had moeten
Als ik maar op veilig had gespeeld
 
[Refrein]
Dan zou ik op mijn knieën zijn blijven zitten
En dan zou ik verdomd zeker nooit met de duivel gedanst hebben
Op mijn negentiende
En de enige echte waarheid is dat de pijn hemels was
En nu ik volwassen ben, ben ik bang voor geesten
Herinneringen voelen als wapens
En nu ik het weet, wou ik dat je me had laten twijfelen
 
[Brug]
God hebbe mijn ziel
Ik mis wie ik vroeger was
De tombe wil maar niet dichtgaan
Glas-in-loodramen in mijn hoofd
Ik heb de hele tijd spijt van je
Ik kan dit maar niet laten gaan
Ik vecht tegen je in mijn slaap
De wond wil zich maar niet sluiten
Ik blijf maar wachten op een teken
Ik heb de hele tijd spijt van je
 
[Vers 3]
Als duidelijkheid in de dood zit, waarom wil dit dan niet sterven?
Jarenlang onze spandoeken neerhalen, jij en ik
Leven voor de kick om jou te raken waar het pijn doet
Geef me mijn meisjesjaren terug, ze waren eerst van mij
 
[Refrein]
En dan zou ik verdomd zeker nooit met de duivel gedanst hebben
Op mijn negentiende
En de enige echte waarheid is dat de pijn hemels was
En nu ik volwassen ben, ben ik bang voor geesten
Herinneringen voelen als wapens
En nu ik het weet, wou ik dat je me had laten twijfelen
 
[Outro]
God hebbe mijn ziel
Ik mis wie ik vroeger was
De tombe wil maar niet dichtgaan
Glas-in-loodramen in mijn hoofd
Ik heb de hele tijd spijt van je
Ik kan dit maar niet laten gaan
Ik vecht tegen je in mijn slaap
De wond wil zich maar niet sluiten
Ik blijf maar wachten op een teken
Ik heb de hele tijd spijt van je
Oh, God hebbe mijn ziel
Ik mis wie ik vroeger was
De tombe wil maar niet dichtgaan
Glas-in-loodramen in mijn hoofd
Ik heb de hele tijd spijt van je
Ik kan dit maar niet laten gaan
Ik vecht tegen je in mijn slaap
De wond wil zich maar niet sluiten
Ik blijf maar wachten op een teken
Ik heb de hele tijd spijt van je
 
английски
Оригинален текст

Would’ve, Could’ve, Should’ve

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Изказвания