✕
Korrekturlesen gesucht
Bulgarisch
Originaltext
Една любов (1979)
Разкъсвана от вечните съмнения,
не исках да повярвам в любовта,
защото с нея идват огорчения
и в нея има повече тъга.
Аз никога не вярвах да я срещна,
но ето, тя наистина дойде,
посрещнала ме в твоята прегръдка,
в прегръдката на твоите ръце.
(×2):
Люлей ме в твойта обич непрестанно!
Люлей едно лудуващо сърце!
Една любов, до днес неизживяна,
завинаги за двама ни дойде.
Измислена, едва ли не измислена,
нечакана дойде тя само в миг –
една любов, невероятно истинска,
единствено към нас се устреми.
Аз никога не вярвах да я срещна,
но ето, тя наистина дойде,
посрещнала ме в твоята прегръдка,
в прегръдката на твоите ръце.
(×3):
Люлей ме в твойта обич непрестанно!
Люлей едно лудуващо сърце!
Една любов, до днес неизживяна,
завинаги за двама ни дойде.
Von
la liberta am 2016-11-19 eingetragen
la liberta am 2016-11-19 eingetragenEnglisch
Übersetzung#1#2
Love
Torn by eternal doubts
I didn't want to believe in love
Because with it comes grief
And there's more sadness in it
I never thought I'd experience it
But it really came to me
It welcomed me in your embrace
The embrace of your arms
(x2)
Swing me incessantly in your love
Swing a romping heart
A love not experienced until today
Came to the two of us forever
Fictional, as if it's fictional
It came unanticipatedly in a moment
A love, unbelievably real
Headed towards us only
I never thought I'd experience it
But it really came to me
It welcomed me in your embrace
The embrace of your arms
(x3)
Swing me incessantly in your love
Swing a romping heart
A love not experienced until today
Came to the two of us forever
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von
queenrexha am 2020-03-03 eingetragen
queenrexha am 2020-03-03 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
LT
kdravia
Текст: Асен Ошанов
Музика: Лили Иванова
Аранжимент: Иван Пеев
Версия с аранжимент на Емил Бояджиев, включена в албума „Една любов“ от 2008 година: