✕
Ukrainisch
Übersetzung
Original
19
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)
[Bridge 1]
Востаннє вдома я був давно
Адже його знесли чомусь і хтось
Моє життя не їхня турбота, я змінив свої плани
Але жити тепер мені нікуди йти
Я точно знаю, що я не доживу до двадцяти
[Hook]
Сині хвилі знову звуть мене в море
Вони не відчувають горя, любові та вічних втрат
Я хотів бути таким ж, як усі, але, мамо, вибач
Тепер я точно певен, що я не доживу до двадцяти
Дурні хвилі вони не відчувають цього
Що мене вічно губить і колись уб'є
Мене ніхто ніколи не чекатиме з роботи до п'яти
Адже я точно знаю, що я не доживу до двадцяти
[Bridge 2]
Востаннє вдома я був давно
Адже мене зламали хтось і десь
Забрали серце та дитинство
Я ніколи не побачу те життя, яке чекають від мене
[Verse 1]
Так ненавиджу всі спроби мене змінити
Сонні писки з ранку поспішають здохнути
І мені потрібні твої думки, їм уже не допомогти
І ти намагаєшся знову дати дуже слушну пораду мені,
Але я б твоєму роті загадав краще скотч
[Hook]
Сині хвилі знову звуть мене в море
Вони не відчувають горя, любові та вічних втрат
Я хотів бути таким ж, як усі, але, мамо, вибач
Тепер я точно певен, що я не доживу до двадцяти
Дурні хвилі вони не відчувають цього
Що мене вічно губить і колись уб'є
Мене ніхто ніколи не чекатиме з роботи до п'яти
Адже я точно знаю, що я не доживу до двадцяти
[Bridge 3]
Останній раз вдома я був коли ще відчував щось
Міг розуміти свої думки та цінувати життя
Ну, а тепер набридло. Я краще знаю що робити
Ваші поради лише діло, так що тримайся
[Verse 2]
Ти плакатимеш і злитимешся, напиватимешся з друзями
Поки машина на вулиці раптом тебе не зіб'є
Ти так боїшся зникнути, але так не хочеш стати ними
Я вже не сподіваюсь, що мене хтось зрозуміє
[Hook]
Сині хвилі знову звуть мене в море
Вони не відчувають горя, любові та вічних втрат
Я хотів бути таким ж, як усі, але, мамо, вибач
Тепер я точно певен, що я не доживу до двадцяти
Дурні хвилі вони не відчувають цього
Що мене вічно губить і колись уб'є
Мене ніхто ніколи не чекатиме з роботи до п'яти
Адже я точно знаю, що я не доживу до двадцяти
[Outro]
Брудні хвилі, вони не слухають серця
Вони не плачуть ночами, вони не вірять у любовь
Я не хочу бути таким же, мені буде легше піти
Тепер я точно певен, що я не доживу до двадцяти.]
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| fataltotheflesh | 1 Jahr 7 Monate |
Von
Alex Bisaki am 2021-11-27 eingetragen
Alex Bisaki am 2021-11-27 eingetragen✕
Übersetzungen von „19“
Ukrainisch
Übersetzungen von Covern
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Alex Bisaki
Rolle: Experte
Beiträge:
- 302 Übersetzungen
- 25 Transliterationen
- 39 Lieder
- 418 Mal gedankt
- 12 Übersetzungsanfragen erfüllt für 8 Mitglieder
- hat 2 Kommentare hinterlassen
- hat 2 Anmerkungen hinzugefügt
- 3 Künstler hinzugefügt
Startseite: vk.com/simonder_39
Sprachen:
- Muttersprache: Ukrainisch
- fließend
- Weißrussisch
- Italienisch
- Russisch
- Serbisch
- fortgeschritten
- IPA
- Kroatisch
- Mittelstufe: Englisch
- Anfänger
- Spanisch
- Polnisch
- Portugiesisch
- Tschechisch