• Japanese Military Songs

    Battotai → Übersetzung auf Englisch→ Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

Battotai

我は官軍我(わが)敵は  
天地容れざる朝敵ぞ
敵の大將たる者は 
古今無雙(双)の英雄で
 
之に從ふ兵(つわもの)は  
共に慓悍(ひょうかん)決死の士
鬼神(きしん)に恥(はじ)ぬ勇あるも 
天の許さぬ叛逆を
 
起しゝ者は昔より 
榮えし例(ためし)あらざるぞ
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は  
進めや進め諸共に
 
玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて  
死ぬる覺悟で進むべし
 
皇國(みくに)の風(ふう)と武士(もののふ)の  
其身(そのみ)を護る靈(たましい)の
維新このかた廢(すた)れたる 
日本刀(やまとがたな)の今更に
 
又(また)世に出づる身の譽(ほまれ)
敵も身方も諸共に
刄(やいば)の下に死ぬべきぞ 
大和魂ある者の
 
死ぬべき時は今なるぞ 
人に後(おく)れて恥かくな
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は  
進めや進め諸共に
 
玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて  
死ぬる覺悟で進むべし
 
Übersetzung

March of Battotai

We are the Imperial Army
And our enemies are enemies of the Emperor
The enemy general is a
Hero equal to none in glory and victory
 
And the men who follow are also stalwart
And warriors who do not fear death
Even though they are brave enough to frighten the devil,
Heaven will not pardon their rebellion
 
Those who have crossed the Emperor
Have never prospered
Until our enemy is destroyed,
Forwards, forwards, one and all
 
Unsheathing the sword like a shattered gem,
We must go forwards, prepared for death
 
As it has been custom in this Imperial Land,
Samurai have protected like their very souls
The sword which has been made
Obsolete in the Restoration,
 
Now it has been brought back,
So let friend and foe
Die under the blade, and
For those with Yamato Spirit
 
Now is the time to die,
Do not bring shame through delay
Until our enemy is destroyed,
Forwards, forwards, one and all
 
Unsheathing the sword like a shattered gem,
We must go forwards, prepared for death
 
Kommentare
Jelly CatJelly Cat    Di, 26/01/2021 - 07:15
2

Undoubtedly poor translation. I know it's hard to read the original text thoroughly but the translation strays too far from it and ignores the whole context.

Below are some of the instances:
And our enemies are enemies of the Emperor
天地容れざる朝敵ぞ

Heaven will not pardon their rebellion
Those who have crossed the Emperor
Have never prospered
天の許さぬ叛逆を
起しゝ者は昔より 
榮えし例(ためし)あらざるぞ

Now it has been brought back,
又(また)世に出づる身の譽(ほまれ)

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Di, 26/01/2021 - 17:53

Translation taken from a website, forgot to add the source. So your comment should go to its rightful owner.

Jelly CatJelly Cat    Di, 26/01/2021 - 20:37

I got it. You can add the source to it and there again it does not justify the poor translation.