• Elbrus Dzhanmirzoev

    Чародейка (charodeyka) → Übersetzung auf Englisch→ Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Enchantress

Watch out, I'm serious! It's hard to hide from her.
There are very few people like her, she pierces like a sting.
She bewitched me and took me forever.
She plays me like a toy. She is a lioness, not a cat.
 
She beckons with her fragrance. What she wants, I don't know.
Tempt or deceive, but I melt in front of her.
My God, how beautiful she is! I am powerless without her.
She is like a enchantress, but I am omnipotent with her.
 
Her eyes are bewitching, and her smile hurts the heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
Her eyes bewitched, and her smile hurts my heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
 
Now I am conquered by her. I just trust her from now on.
I am attracted by a dangerous game from the dark night until the morning.
And of course you are the queen! My hope. My faith.
I'm a jester or a king - I don't know. You will decide. I obey to you.
 
You are a enchantress, no doubt! I was callous, but I became vulnerable.
All the same, I do not dare to blame you - you are hotter than the sun and fire.
I'm burned by your love. I am a joyful prisoner, without will.
You are like air, I need you, you have bewitched me.
 
Her eyes are bewitching, and her smile hurts the heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
Her eyes bewitched, and her smile hurts my heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
 
Her eyes are bewitching, and her smile hurts the heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
Her eyes bewitched, and her smile hurts my heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
 
Her eyes are bewitching, and her smile hurts the heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
Her eyes bewitched, and her smile hurts my heart.
I'm on her leash. My life is in her hand.
 
Originaltext

Чародейка (charodeyka)

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Bitte hilf mit, „Чародейка ...“ zu übersetzen
Kommentare