✕
Дитя во времени
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
О, знай, дитя:
Узришь – когда
Наступит срок – ту грань
Между Добром и Злом.
Видишь, тот Слепец
По миру палит!
...И свинец
Косит ниц.
Но если плох
Был (видит Бог!) –
И все же цел:
Пока той пулей не задет…
Скорей закрой глаза
Да голову склони,
И рикошета
Жди…
äqui-rhythmisch
poetisch
| Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Vita brevis, ars longa.
____________________
Размер (стихотворный) имеет значение!
Von
Р. Дин am 2020-03-11 eingetragen
Р. Дин am 2020-03-11 eingetragenUntertitel von
RaDeNa am So, 09/03/2025 - 06:59 eingetragen
RaDeNa am So, 09/03/2025 - 06:59 eingetragenÜbersetzungsquelle:
Englisch
Originaltext
Child in Time
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
| Danke! ❤ 13 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 13 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Übersetzungen von „Child in Time“
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!