✕
Türkisch
Übersetzung
Original
Clay
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
kelimeler rüzgara yelken açtılar
zamanla anlamlarını yitirdiler
senin derin bakan gözlerin eski yıldızlar (gibi)
sadece sevmeyi istedik
tekrar nasıl bulacağım seni
kader mi veya şans mı?
belirsizlikteki güzellik
büyük beyaz çölde onlarla mücadele ettik
gölgelerimiz anılarımızı tazeledi
sadece yaşamayı, sevmeyi
ve tekrar nefes alabilmeyi istedik
gecedeki beyaz harelerin
özlem doluyum
rüyalarımın içinde kayboldum
maviliğin, çayırların yeşil dalgaları yükseliyor
demir gökyüzü cama dönüşüyor
senin derin bakan gözlerin, eski yıldızlar (gibi)
sen harikulade bir ışıksın
İyi uyu biricik sevgilim, iyi geceler
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Mehmet Akif Güngör am 2016-04-09 eingetragen
Mehmet Akif Güngör am 2016-04-09 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
İlk kez ciddi olarak bir şarkıyı çevirdim. Bu şarkının bulunduğu albüm en sevdiğim albümdür. O yüzden bu albümden bir şarkıyla başlamak istedim. Mutlaka hata yaptığım noktalar vardır, geri bildirim almaktan mutluluk duyarım. :)