• Kimberley Michelle Barr

    Englisch → Arabisch

Teilen
Font Size
Englisch
Originaltext

Cold

Cold winter streets
In the UK,
Can you hear
There is pain in what I say?
That's why I do for me,
Do it my way
Might see me smile as I skip to a beat,
Happiness reciprocates half of what I see
Around me
 
I might see uncertainty,
Still simple — pleasantries,
I see beauty in everything
Do you?
Do you enjoy a summer breeze
Or the way
The way the wind blows through the trees.
On moonlit sky, I feel what I describe
 
Something calls to me,
I gaze at the lights
Oh, what a wonderful sight (but then)
I don't know if it's just me- or is it this society?
Or gravity swiftly brings me back down to reality?
So sometimes I wish to be alone,
No blanket or cover,
To discover a path in life completely new to me,
So I jump up and grab every opportunity
 
Is it the life we lead? — Oh, no
Then is it the dream I dream?- Oh, no
Then is it the songs you write?- No, I don't really think so,
That keep you up at night?- No, I don't really think so
An idea about true poverty,
Most are rich but poor in life and Ideology,
People caught up
In technology,
Have no concern, or they never make apologies
 
Then meaningless labels in the city shops
And kids at corner shops
They're on the block, they're selling rock
They're wasting time,
Dream chasers, not dream makers,
Most of them just being fakers,
Never givers, they are takers
 
And I
I sit back listening
Daydreaming wondering
Daydreaming pondering
On what I should be thinking of
In slumbering
 
Arabisch
Übersetzung#1#2

Cold in Arabic (Version 1)

شوارع الشتاء، هنا المملكة المتحدة،
هل يمكنك السماع، هل يوجد ألم في ما أقول؟
لهذا أفعل من أجلي ،افعلها على طريقتي
قد يراني أبتسم وأنا قريبة من الفوز ،
السعادة تستجيب لنصف الأشياء التي تحدث حولي
 
قد أرى المجهول امامي ،لا تزال السعادة قليلة،
أرى الجمال في كل شيء
هل انت مثلي ؟
هل تستمتع بنسيم الصيف مثلي؟ أو الطريق؟
الطريقة التي تهب بها الرياح عبر الأشجار. في سماء القمر ، انني أشعر بما أصفه
 
شيء ما يتصل بي
أنا أنظر الي الأضواء
أوه ، انه مشهد رائع (ولكن بعد ذلك)
لا أعلم ما إذا كان هذا مجرد إحساسي أنا أو إحساس كل المجتمع؟
أو الجاذبية بسرعة تعيدني إلى الواقع؟
لذلك في بعض الأحيان أود أن أكون وحدي ،
لا بطانية أو غطاء ،
لاكتشاف مسار في الحياة جديد تمامًا بالنسبة لي ،
لذا أقفز وألتقط كل فرصة
 
هل هي الحياة التي نقودها؟ - لا ، لا
إذن هل هو الحلم الذي أحلم به؟
ثم هل هي الأغاني التي تكتبها؟ - لا ، أنا لا أعتقد ذلك حقا ،
هذا سيبقيك في الليل؟ - لا ، لا أعتقد ذلك حقاً
فكرة عن الفقر الحقيقي
معظمهم أغنياء ولكنهم فقراء في الحياة والافكار،
الناس المقيدين في التكنولوجيا ،
لا اهتمام ، أو حتي اعتذار أبدًا
 
هناك تسميات لا معنى لها في المحلات التجارية في المدينة
والاطفال في زوايا المحلات
انهم على فوق الاعتاب ، انهم يبيعون الصخور
انهم يضيعون الوقت ،
انهم مضيعي الاحلام ، وليس صناع الأحلام ،
معظمهم مزيفين ،
لا يعترفون ابدا ، هم المتحمسين
 
و انا
أجلس استمع
و أحلام اليقظة تتساءل
و افكر في أحلام اليقظة
وماذا على أن أفكر فيه في النوم
 

Übersetzungen von „Cold“

Arabisch #1, #2
Französisch #1, #2
Kroatisch #1, #2
Spanisch #1, #2
Kommentare