So, I lay down on the tall pavillion at the riverside.
Then an artist from somewhere,
He comes to me with holding a wine on his hand.
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen. Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten. Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
I think the last sentence could be changed to something like
"he come to me with wine, holding it in his hands"
or
"he comes to me holding wine in his hands"
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
I think the last sentence could be changed to something like
"he come to me with wine, holding it in his hands"
or
"he comes to me holding wine in his hands"