✕
Übersetzung
Die sichere Straße für einen Trampelpfad
Hör mir mal zu, Kumpel! Verlass nicht die sichere Straße für einen Trampelpfad.
Weil du verliebt bist,
so alt und ohne viel Glanz
Weil du verliebt bist,
so alt und ohne viel Glanz
Das Hühnchen, das du an deiner Seite hast,
hat dich vom Weg abkommen lassen.
Hör mir mal zu, Kumpel! Verlass nicht die sichere Straße für einen Trampelpfad.
Ach, aber ich, der ich doch so simpel bin,
mache es in diesem Lied klar
Ich, wo ich doch so simpel bin,
mache es in diesem Lied klar
Kollege, ich verlasse den Pfad nicht,
um mich in unwegsames Gelände zu begeben
Hör mir mal zu, Kumpel! Verlass nicht die sichere Straße für einen Trampelpfad.
Ach, aber wir haben gerade darüber geredet,
warum du Andrea verlassen hast
Wir haben darüber geredet,
warum du Andrea verlassen hast
Gevatter, du hast dich verändert,
bist vom Weg ab, auf den Trampelpfad gekommen
Hör mir mal zu, Kumpel! Verlass nicht die sichere Straße für einen Trampelpfad.
Aber schau mal, Gevatterchen, du hast die
arme Geraldina verlassen, um mit der Dorotea was anzufangen.
Sprich nicht über deinen Ehemann, Frau
Frau schlechter Gefühle,
alles wurde für dich zu Gerede
weil die entscheidende Stunde nicht gekommen ist
Hör mir mal zu, Kumpel! Verlass nicht die sichere Straße für einen Trampelpfad.
Ach, ach, ach, ach, sing und weine nicht, Eliades
Denn wenn man singt, mein Schatz,
erfreuen sich die Herzen.
Sprich nicht über deinen Ehemann, Frau
Frau schlechter Gefühle,
alles wurde für dich zu Gerede
weil die entscheidende Stunde nicht gekommen ist
Ach, flieht vor ihm, flieht vor dem Vorarbeiter.
Aber der Herr hier steht im Weg
und lässt mich nicht vorbei.
So wie man... so wie man... mancunchévere,
er läuft ziemlich locker, er hat seine Mutter
umgebracht, Mama
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von maluca am 2020-08-21 eingetragen
✕
Bitte hilf mit, „De camino a la ...“ zu übersetzen
Buena Vista Social Club: Top 3
1. | Chan Chan |
2. | Dos gardenias |
3. | El Cuarto de Tula |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Name: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderator/in / hippie-abraça-árvore
Beiträge: 2007 Übersetzungen, 127 Transliterationen, 8837 Lieder, 467 collections, 15271 Mal gedankt, 116 Übersetzungsanfragen erfüllt für 82 Mitglieder, hat 49 Lieder transkribiert, hat 36 Idiome hinzugefügt, hat 4 Idiome erklärt, hat 6516 Kommentare hinterlassen, hat 3 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: ko-fi.com/maluca
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch, Anfänger Japanisch, Russisch
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca