✕
Album:
SKZ-REPLAY
Originaltext
Übersetzung
Deep end
Безодня
Як ти там?
Думаю, непогано.
Пройшло досить багато часу
З нашої останньої зустрічі.
Якщо чесно,
Усе своє життя
Глибоко всередині,
Я ніколи не почувався живим.
Ти завжди так неймовірно добре
Грала струнами моєї душі.
І скільки кілометрів не було б між нами,
Ти завжди піднімала слухавку.
Та тепер я справді самотній в цьому світі.
Я сумую за часами, коли відчував тебе під своєю шкірою.
Я занурююся у безодню
Та просто намагаюся
Заколисати себе сльозами.
Благаю, припини ці муки
Якби ти була б все тою ж,
Я би все ще був поруч
Якщо я дам тобі ще один шанс,
Чи зможемо ми все повернути?
З тобою я почувався
Ніби ми - єдине ціле,
Та тепер ти думаєш тільки про себе.
Наш час разом - червоне та чорне,
Сумую за днями, коли ми сміялися і лікували одне одного
(Одне одного)
Ти грала струнами моєї душі,
І це не давало мені розвалитися на друзки,
Ти завжди читала мої повідомлення
І не відповідала, ніби хотіла здихатися.
Та тепер я справді самотній в цьому світі.
Я сумую за часами, коли відчував тебе під своєю шкірою.
Я занурююся у безодню
Та просто намагаюся
Заколисати себе сльозами.
Благаю, припини ці муки
Якби ти була б все тою ж,
Я би все ще був поруч
Якщо я дам тобі ще один шанс,
Чи зможемо ми все повернути?
Якщо чесно,
Без тебе в моєму житті
Глибоко всередині,
Я ніколи не почувався живим.
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
thunderstormhinzugefügt am 12 Nov 2023 - 13:10
✕
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.







Hey! If you enjoyed the translation feel free to leave a "Thanks" - it makes my day a bit brighter :)
Привіт! Якщо Вам сподобався мій переклад, Ви можете дати мені про це знати, жмакнувши "Дякую" - це піднімає мені настрій :)