✕
Korrekturlesen gesucht
Koreanisch
Originaltext
Everytime
Oh every time I see you
그대 눈을 볼 때면 자꾸
가슴이 또 설레여와
내 운명이죠 세상 끝이라도
지켜주고 싶은 단 한 사람
Baby ohohohoh
Ohohohoh
Baby ohohohoh
Ohohohoh
Oh every time I see you
그대 눈을 볼 때면 자꾸
가슴이 또 설레여와
내 운명이죠 세상 끝이라도
지켜주고 싶은 단 한 사람
그대 나를 바라볼 때
나를 보며
미소 질 때 난 심장이
멈출 것 같아요 난
그댄 어떤가요. 난 정말
감당하기 힘든걸
온종일 그대 생각해
조금 멀리 우리 돌아왔지만
지금이라도 난 괜찮아
Oh every time I see you
그대 눈을 볼 때면
자꾸 가슴이 또 설레여와
내 운명이죠 세상 끝이라도
지켜주고 싶은 단 한 사람
날 떠나지 말아요
가끔은 알 수 없는
미래라 해도
날 믿고 기다려줄래요
워 나만의 그대여
내겐 전부라는 말
고백한 적이 있었나요
내 운명이죠 세상 끝이라도
지켜주고 싶은 너
Baby ohohohoh
사랑할래요
Ohohohoh
니 눈빛과 니 미소와
그 향기까지도
Baby ohohohoh
기억해줘요
Ohohohoh
언제나 우리 함께 있음을..
I love you
Von
Kim Ka Sad am 2016-04-12 eingetragen
Kim Ka Sad am 2016-04-12 eingetragenBeitragende:
Fary
FaryUkrainisch
Übersetzung
Завжди
Завжди, як тебе бачу
Твої очі бачу та
Моє серце в грудях знов трепоче
Ти моя доля, та єдина, кого
Захищати хочу до кінця я
Рідно о о о о
О о о о
Рідно о о о о
О о о о
Завжди, як тебе бачу
Твої очі бачу та
Моє серце в грудях знов трепоче
Ти моя доля, та єдина, кого
Захищати хочу до кінця я
Як на мене дивишся ти
Як мені всміхаєшся ти
Я вже думаю,
Що серце стане враз
Ну а що до тебе?
Мені так важко витримати це
Весь день про тебе всі думки
Довго колами з тобою ходимо
Навіть, якщо це все, згоден я
Завжди, як тебе бачу
Твої очі бачу та
Моє серце в грудях знов трепоче
Ти моя доля, та єдина, кого
Захищати хочу до кінця я
Не полишай мене ти
Нехай, майбутнього
Нашого не видно
Чи в мене віриш та не підеш
Моя одна єдина
Чи вже я тобі казав
Що ти для мене є всім світом
Ти моя доля, та єдина кого
Захищати хочу я
Рідно, о о о о
Я кохаю так
О о о о
Цю посмішку та очі ці
Та тіла аромат
Рідно о о о о
Завжди пам'ятай
О о о о
З тобою разом завжди бути нам
Я люблю
äqui-rhythmisch
metrisch
poetisch
singbar
| Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Переклад не точний, а художній. Мета його створення - можливість заспівати. Але сенс оригінальної лірики максимально збережено.
Якщо вам сподобався переклад, натисніть "Дякую", мені буде приємно^^
Дякую~
Переклад писала я. Прошу згадувати при використанні.
Von
M. Yang am 2021-11-04 eingetragen
M. Yang am 2021-11-04 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
M. Yang
Name: Янг
Rolle: Mitglied
Beiträge:
- 33 Übersetzungen
- 156 Mal gedankt
- 3 Übersetzungsanfragen erfüllt für 3 Mitglieder
Startseite: www.tiktok.com/@myangua
Sprachen:
- Muttersprache: Ukrainisch
- fließend
- Englisch
- Ukrainisch