✕
Deutsch
Übersetzung
Original
Vergebliche Mühen I
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
Die große Wahrheit ist, dass es keine gibt
und es wird nach dieser Schlussfolgerung nur schlimmer
Die Ironie, ein Auswuchs von Nichts zu sein,
und die Kraft der Trägheit ist jetzt eine Lebensvoraussetzung
Und es steht Verzweiflung hinter jeder einzelnen Handlung,
jedem einzelnen Versuch, den Panzer aus Taubheit zu durchboren
Brücken zu verbrennen wird zu einer zu unterstützenden Angewohnheit
und die Frontlinie streckt sich aus, als gäbe es kein Morgen
Ich beneide die Maden
Ihr Zeug klebt wenigstens besser zusammen
als die Lobeshymnen fehlinformierter Seher
und es sind lange Annalen aus Scham, womit wir arbeiten
Es ist wie totes Fleisch am Ufer des Styx auskippen,1
mit einem Lastkahn gemacht aus dem, was von Yggdrasil übrig war,2
nachdem Veterane spiritueller Revolten mit ihren Ohrensesseln fertig waren3
Und ich erinnere mich nicht einmal, welches Ufer welches ist
Der Geruch von Heiligkeit ist bloß ein verfeinerter Gestank des Dasein
Die leuchtende Perle von Augeas' Krone verblasst im Vergleich damit4
Und es steht Verzweiflung hinter jeder einzelnen Handlung,
jedem einzelnen Versuch, den Panzer aus Taubheit zu durchboren
Brücken zu verbrennen wird zu einer zu unterstützenden Angewohnheit
und die Frontlinie streckt sich aus, als gäbe es kein Morgen
Die grotesken Adler des Unglücks, gut am Tod genährt, sitzen still5
Es ist die Würde von Aasfressern an der stetig weiterwachsenenden Müllhalde des Lebens
Es ist etwas an der starren Haltung eines ordentlichen, authentischen Blinden,
als ob ausgebreitete Arme sich danach strecken würden, seine Blindheit an andere weiterzureichen
- 1. Styx ist in der griechischen Mythologie ein Fluss in der Unterwelt, den man überqueren muss, um ins Reich der Toten zu gelangen
- 2. Yggdrasil ist in der germanischen Mythologie ein Baum, der die Welt symbolisiert
- 3. könnte sich darauf beziehen, dass man heutzutage vielen Leuten, die sich mit Spirituellem befassen, vorwirft, sogenannte "armchair occultists" zu sein, also Leute, die zwar viele Bücher dazu lesen, aber nichts wirklich damit anfangen, sich teilweise aber dennoch für Experten halten
- 4. Augeas ist ein König in der griechischen Mythologie, der eine sehr große Menge Rinder hatte, deren Stall Herakles als einen seiner 7 Bußdienste von Dung befreien musste.
- 5. Thanatos ist das griechische Wort für Tod. Die Zeile bezieht sich wahrscheinlich auf einen Adler der griechischen Mythologie, welcher die Aufgabe hat, jeden Tag die Leber des in der Unterwelt gefesselten Prometheus zu verspeisen, um diesen dafür zu bestrafen, den Menschen das Feuer gebracht zu haben
Danke! ❤ 23 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Sciera am 2016-05-24 eingetragen

✕
Übersetzungen von „Exercises in ...“
Deutsch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer

Moderator/in außer Dienst and Scholar of a Dark Age
Beiträge:
- 1040 Übersetzungen
- 12 Transliterationen
- 1632 Lieder
- 41 Sammlungen
- 6688 Mal gedankt
- 1044 Übersetzungsanfragen erfüllt für 447 Mitglieder
- hat 73 Lieder transkribiert
- hat 59 Idiome hinzugefügt
- hat 26 Idiome erklärt
- hat 14969 Kommentare hinterlassen
- hat 1 Anmerkung hinzugefügt
- 463 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache
- Deutsch
- Deutsch (mitteldeutsche Dialekte)
- fließend
- Englisch
- Deutsch
- Anfänger
- Akkadisch
- Chinesisch
- Deutsch (Mittelhochdeutsch)
- Deutsch (Althochdeutsch)
- Gotisch
- Altgriechisch
- Japanisch
- Latein
- Altnordisch
- Sanskrit
- Spanisch
- Sumerisch
- Schwedisch
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.