✕
Album:
Uyandırmadan (1999)
Originaltext
Übersetzung
Fotoğraf
Wêne
Ez wêneyekî
reş û spî me
Li ser refên toz im
di albûmên kevn de
di rojên baranê de
Ez pengava
kê dilsivikim
Li kolanên tarî
yên bajêr
ku ji hêla zarokan ve bi qeşa kêm hatî çêkirin
keştiyek kaxez im
Di soberîm, ma ez di soberîm? Nizanim...
Ez li başûr rojavayî me
Ez wextek êvarê me
Ez şûşeyek şeraba erzan im, di deryayê de
Di soberîm, ma ez di soberîm?
Tû dizanî?
Rojek, piştî baranê
ke
Tê li erdê wêneyek reş û spî bibînê
wê gavê ez leqêkim di dilê te de
Û ez ê bibim du dilopên hesîr, di çaven teyî rojî de.
Çaven te de..
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
RoniTheKurdhinzugefügt am 10 Jul 2023 - 21:25
✕
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.





RoniTheKurd