Seven-eight... Tyson... Krisko Beats
CHORUS:
The way I love you, I'll steal you
If they get in my way, I'll kill them
Devils are crying that they don't have you
They ask me about you, I'm hiding you in my heart
1. For you I become a beast instantly, I bite like a cobra
I can't even help myself
Only I can make you both satisfied
And wild and then calm you down
It was unfamiliar, it was desperado
In my bed you were going off like a grenade
You came and rampaged like a tornado
You were a mix between pogo and a ballad
You're not capable of being alone
My role was to make you wet
[To make you] not be poisonous. I can't get enough of you
A tasty treat I want to prong
Don't ask why, just hold on tight
You'll bring me honey, when I take you down once
CHORUS:
The way I love you, I'll steal you
If they get in my way, I'll kill them
Devils are crying that they don't have you
They ask me about you, I'm hiding you in my heart
Left [hook], right [hook], watch how it's done
Dzhan-dzhun, watch how it's done
Don't touch the beast, because he's flipping out
If I just get a glimpse of you, I'll wreck you
2. Time is golden and there's no going back
If it's gonna be pleasure, then let it happen repeatedly
You're cool and I'm having fun with you
But you should know nothing free is for free
Hold up, where are you going, pussycat?
Forget about that mommy's blusterer
Phone numbers are falling like white snow
Because your looks are very hot
I'll bombard them, here above the law
I want to drain all the bank branches
So they can pray like a priest in front of an icon
I want us to run away with a couple of million
Don't ask why, just hold on tight
You'll bring me honey, when I take you down once
BRIDGE:
Don't touch... no, don't touch
If I just get a glimpse of you... don't touch
I'll wreck you...
I'm a beast, a jaguar
Your sweet dream and big nightmare
When I enter, no one move
If I just get a glimpse of you, I'll wreck you
I would love some feedback, since the lyrics are full of colloquial phrases and wordplay. Especially some of the second verse line don't sound right to me the way they are now, but I couldn't think of better ways to translate them.