• Nada

    Il cuore è uno zingaro

    Italienisch → Französisch

Teilen
Font Size
Französisch
Übersetzung

Le cœur est un gitan

J'avais une blessure au fond du cœur
Je soufrais, je soufrais.
Je lui dis: "ce n'est rien", mais je mentais
Je pleurais, je pleurais.
 
Pour toi il fait tard, il fait déjà nuit,
Ne me retiens pas, laisse moi.
Il me dit: : Ne me regarde pas dans les yeux",
Et s'en alla en chantant ainsi.
 
Est ce ma faute
Si le cœur est un gitan qui s'en va?
Il n'a pas de chaines,
Le cœur est un gitan qui s'en va.
Jusqu’à ce qu'il trouve
Le plus vert prés de tous
Il cueillera les étoiles d'en haut
Et il se fermera, peut-etre,
Il se fermera.
 
Je l'ai vue l'autre soir, après un an,
Elle riait, riait.
Elle m'embrassa, elle savait que mon cœur
Battait, battait.
 
Elle me dit: "Restons ensemble ce soir",
Combien j'aurais voulu lui répondre: oui,
Mais sans la regarder dans les yeux
Je la quittai, en chantant ainsi.
 
Est ce ma faute
Si le cœur est un gitan qui s'en va?
Il n'a pas de chaines,
Le cœur est un gitan qui s'en va.
Jusqu’à ce qu'il trouve
Le plus vert prés de tous
Il cueillera les étoiles d'au dessus de soi
Et il se fermera, peut-être,
Il se fermera.
 
La, la, la...
 
Italienisch
Originaltext

Il cuore è uno zingaro

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Übersetzungen von „Il cuore è uno ...“

Französisch
Kommentare