The base lyrics have been altered, please check if your translation needs any corrections.
-
Il mio canto libero → Übersetzung auf Deutsch
19 Übersetzungen•
✕
Übersetzung
Meine Insel der Freiheit*
In einer Welt die
uns nicht mehr will
bist Du meine Insel der Freiheit
Und die Endlosigkeit
öffnet sich um uns
jenseits der Grenzen Deiner Augen
kommt das Gefühl auf
es entsteht inmitten von Tränen
und steigt weit in die Höhe auf und geht
und fliegt über die Beschuldigungen der Menschen hinweg
unbekümmert gegenüber all ihren Vermächtnissen
gestützt durch einen Hauch von Liebe
von wahrer Liebe
In einer Welt die
eine Gefangene ist
atmen wir frei
ich und Du
Und die Wahrheit
bietet sich uns nackt an und
und rein ist nun das Ebenbild
Neue Empfindungen
jugendliche Emotionen
drücken sich ungetrübt
in uns aus
Und das Gewand der Trugbilder der Vergangenheit
fällt und hinterlässt ein makelloses Bild
und es kommt ein warmer Wind von Liebe auf
von wahrer Liebe
Und ich entdecke erneut Dich
Süsse Lebensgefährtin
Du wagst nicht zu fragen aber Du weisst
dass wohin Du auch gegen magst
Du mich an Deiner Seite haben wirst
wenn Du es willst
Steine eines Tages Häuser
eingehüllt in wildwachsende Rosen
erwachen wieder
und rufen uns
Verwilderte Wälder
da unentdeckt haben sie überlebt
sie öffnen sich
und umarmen uns
In einer Welt die
eine Gefangene ist
atmen wir frei
ich und Du
Und die Wahrheit
bietet sich uns nackt an und
und rein ist nun das Ebenbild
Neue Empfindungen
jugendliche Emotionen
drücken sich ungetrübt
in uns aus
Und das Gewand der Trugbilder der Vergangenheit
fällt und hinterlässt ein makelloses Bild
und es kommt ein warmer Wind von Liebe auf
von wahrer Liebe
Und ich entdecke erneut Dich
Danke! ❤ | ||
89 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 89 Mal bedankt
Von rotho am 2013-05-09 eingetragen
Zuletzt von rotho am 2016-08-14 bearbeitet
✕
Lucio Battisti: Top 3
1. | Con il nastro rosa |
2. | Ancora tu |
3. | Il mio canto libero |
Kommentare
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
* "canto" bedeutet unter anderem "Seite, Winkel, Ecke" und hat in diesem Kontext nichts mit Gesang oder Singen zu tun. Vielmehr ist "canto" hier im Sinne einer Seeleninsel zu verstehen, d.h. ein Ort, wo man sich frei entfalten kann und sich in der Liebe geborgen fühlt; dies in einer Welt, die in Schemen und Strukturen gefangen ist und kaum Platz für Individualität und Entwicklung der Persönlichkeit zulässt. Deshalb auch die "Endlosigkeit" (immensità) in der ersten Strophe "jenseits der Grenzen der Augen", die eine Dimension des Lebens andeutet, die man mit den Augen nicht sehen kann!
Da es auf deutsch kein sinngerechtes Wort gibt, habe ich oben genannten Titel gewählt, der den Inhalt des Liedes - die Befreiung von Trugbildern und Zwängen - widerspiegeln soll.
Die Übersetzungen, die den Titel als "mein freies Singen" interpretieren, sind nicht nur falsch, sondern auch widersinnig, denn in diesem Lied geht es um etwas ganz anderes...