✕
Au Seul Qui Possède Mon Coeur
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Türkisch)
Les gens prient
Pour une vie heureuse
Si je t’ai, partout est la paix
Mon intérieur brûle de paix
Dieu merci, celui qui t’a donné à moi peut être loué mille fois
Ne laisse pas le destin écrire un de mes jours sans toi
Nos mains sont une, nos âmes sont une
Ni les montagnes, ni les mers ne sont un obstacle pour celui qui aime
Cette chanson est pour le seul qui possède mon coeur
A mon amour éternel, à l’égal de mon âme
Tu es le printemps pour moi, ton sourire est le paradis pur
Les anges répandirent leur lumière céleste, mon amour, sur ton visage
| Danke! ❤ 8 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Theqila am 2020-10-08 eingetragen
Theqila am 2020-10-08 eingetragenÜbersetzungen von „Kalbimin Tek ...“
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Ярость угасает, но разум — вечен.
Name: Haky
Rolle: Guru











Beiträge:
- 2445 Übersetzungen
- 34 Transliterationen
- 538 Lieder
- 32 Sammlungen
- 11554 Mal gedankt
- 381 Übersetzungsanfragen erfüllt für 181 Mitglieder
- hat 26 Lieder transkribiert
- hat 467 Idiome hinzugefügt
- hat 622 Idiome erklärt
- hat 2863 Kommentare hinterlassen
- hat 433 Anmerkungen hinzugefügt
- 121 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache
- Englisch
- Türkisch
- Ukrainisch
- fließend
- Französisch
- Russisch
- Spanisch
- fortgeschritten
- Weißrussisch
- Bulgarisch
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You can buy me a coffee here, if you like:
https://buymeacoffee.com/theqila ☕