✕
Übersetzung
Children of the night
The day goes by
You call for me
Like every other time
I conjure the image of my night face
And turn around to you
A faint fragrance from your skin
But asking is not allowed
You take me in your arms again for a short time
The curtain is already drawn, neon light
Is the sun which breaks my silence
Is the warmth which makes a star out of me and no matter what where I may be
Children of the night
We’re in the spotlight
A short look and my life thaws me
Children of the night
Never to be seen by day
Sunlight brings the truth too close
The stage becomes reality
And reality turns into a dream, I want a piece of endlessness
But time wins over the room
I have not yet removed my make-up (in German there’s much more to that sentence, sich etwas abschminken also means to kiss something goodbye)
And still have your flower in my hand
I talk but I can’t hear myself
And I see nothing but the wall
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von Steena am 2010-01-01 eingetragen
✕
Rosenstolz: Top 3
1. | Ich bin ich (Wir sind wir) |
2. | Liebe ist alles |
3. | Amo vitam |
Idiome in „Kinder der Nacht“
1. | sich etwas abschminken |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 2215 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 1133 Lieder, 29240 Mal gedankt, 912 Übersetzungsanfragen erfüllt für 310 Mitglieder, hat 105 Lieder transkribiert, hat 2 Idiome hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 466 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Deutsch (Österreichisch/Bairisch), Deutsch (Berlinerisch), Deutsch (mitteldeutsche Dialekte), Deutsch (Kölsch), Deutsch (Niederdeutsch), Deutsch (Mittelhochdeutsch), Deutsch (Althochdeutsch), Deutsch (Schweizerdeutsch/Allemannisch), Anfänger Niederländisch, Französisch, Hindi, Latein
The source lyrics layout has been updated. Please review your translation.