✕
Album:
Meredead [2011]
Originaltext
Übersetzung
Kråkevisa
The crow song
The man went into the woods, 1
Hey fara into the woods.
When a crow sat in the meadow and crawed.
Hey fara. Faltu riltu raltura 2
The man thought with himself;
I wonder if that crow wants to kill me?
And the man drew his bow on his knees
Then he shot the crow so she fell down.
Then he harnessed up the ten foals3
But the crow blew all of them
Then he flayed the crow and butchered her up,
She weigthed nearly sixteen and twenty pounds.
From the skin he made twelve pairs of shoes,
The best pair he gave to mother.
The meat he salted in barrels and casks,
And the tounge he had for jule food.
The mouth he used to grind grains
And of the ears he made musical horns
Of the eyes he made window glas
And the neck he put as adornment on the church
And those who cannot use a crow like this,
Hey fara, use a crow like this.
He is not worthy of a crow to get.
Hey fara. Faltu riltu raltura
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
hinzugefügt am 11 Jul 2015 - 16:17
Auf Anfrage von
Lich Coldheart hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
This is an old and popular Norwegian folk song. It is also known as "Bonden og kråka" (the farmer and the crow) and "Mannen han gjekk seg i vedaskog" (the man went into the woods)There are several melodies to it, though this is the one mostly known today. Due to its widespread popularity there exsists version in many dialects, and also in Swedish, Danish and Faeroyisk. This particular version is from Hardanger in western Norway.
There are many more verses than these, and one might also invent more verses with more ways to use the crow.
✕
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.






